Книги в мире 2talkgirls
JullsGr
- 6 417 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценка
Ваша оценка
Большая часть текстов сборника не превышает нескольких страниц, уточняющие сноски могут быть длиннее, чем сам рассказ.
Например, это ЦЕЛИКОМ один из опусов:
В некоторых из работ в сборнике можно найти поучительные элементы: не говори с незнакомцами, не нарушай, раз уж не хватило мозгов что-то пообещать. Явно прослеживается наказание за человеческие пороки: неблагонадёжность, нарушение слова, гордыня (слепой музыкант), доказательство существований добрых монахов (спасение слепого музыканта) и заклинателей мертвых (когда более слабый заклинатель умирает, если его проклятье не сбывается - естественный отбор в деле).
А в сносках встречается информация, которую я, например, не знала:
Ввиду того, что особым фанатом Японии не являюсь, многие слова и некоторые события стали для меня открытием. А значит, при наличии минимальных знаний, можно чтением подобных книг их (знания) качественно углубить.
Вместо заключения. Читабельно, забавно, можно кидаться скринами в друзей и совместно хихикать.

Сборник традиционных японских страшилок чем-то напоминает отборную антологию крипи-тредов. Все истории достаточно короткие, отличаются не слишком замысловатым сюжетом и написаны без лишних изысков, как раз в духе оставленных на форуме сообщений – или коротких баек, которые здорово травить с друзьями по ночам. Японская знать развлекалась тем, что устраивала специальные вечера в салонах, во время которых с каждой рассказанной историей гасили одну свечу, а последующий рассказ должен был пугать еще больше.
Истории совершенно разные – от пугающих до смешных (одна только «Жена-змея» чего стоит). Читать их стоит хотя бы для более близкого знакомства с колоритными представителями японского сверхъестественного – некоторые действительно незабываемы. Теперь осталось раздобыть «Пионовый фонарь», классический сборник кайданов, потому что этот, хоть хорош и читается легко, скудноват.

Ерунда какая-то, а не мистический рассказ. Мои ожидания не оправдались.
Призрак поедает покойника и все ритуальные подношения. Буддийскому монаху Мусо Кокуши становится известна разгадка всей этой истории. Дыма автор напустил, но реализация пострадала.

В мифах о японских призраках повествуется не столько о вампирах на холодной лестнице, скелетах в заплесневелом чулане или о пронизываемой ветрами колокольне, сколько, скорее, о смятой ночной рубашке или сломанном веере.

Всем известно, что последнее желание или обещание человека, который умирает в гневе или совершает самоубийство в гневе, как считается, обладает сверхъестественной силой. После того как зеркало умершей женщины было переплавлено и колокол был успешно изготовлен, люди вспомнили слова ее послания. Они были уверены в том, что дух покойницы принесет богатство тому, кто разобьет колокол, и, как только он был установлен во дворе храма, приходили во множестве, чтобы звонить в него. Изо всех своих сил они качали его, но колокол оказался достаточно прочным и сопротивлялся их усилиям. Однако люди не разочаровывались. День за днем, в любое время они продолжили неистово звонить в колокол, не обращая внимания на протест священников.
Постоянный звон стал настоящим бедствием; и священники не могли выносить его. Они избавились от колокола, откатив его с холма в болото. Болото было глубоким, и оно поглотило его; таким был конец колокола. Только легенда о нем продолжает жить, и в этой легенде он назван Мугэн-Канэ, или Колокол Мугэна

Обакэ также могут обладать элементом привлекательности. Действительно, они иногда вызывают в большей степени удовольствие, а не опасение. Дети рисуют зонтики с улыбающимися лицами и могут хихикать при виде сломанного фонаря. Большую часть времени такие вещи совершенно безопасны. Но в этом также заключается и опасность – никто не может знать, когда начнется трансформация.













