
Белым-бело
Virna
- 2 611 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Признаюсь, книгу прочитал не до конца. Но, пожалуй, это именно тот случай, когда незавершенное чтение вовсе не говорит о неудавшейся книге. Просто содержание слишком концентрированное. Плюс, здесь нет последовательности, книга представляет собой компиляцию статей, что также подчеркивает насыщенность. Это не художественное произведение, которое можно прочесть на одном дыхании, где нет нужды держать в голове дюжину объективных фактов, где всё связанно между собой. Это интересное исследование образованного эрудита по подпольной истории Европы начиная с раннего средневековья и заканчивая эпохой возрождения и новым временем.
Вообще, к большей части нехудожественной литературы мне с трудом удается применить слово «прочитал», поскольку информации порой так много, что одного прочтения просто недостаточно.
Книга очень увлекательная и интересная. Но её можно и нужно перечитывать.
По содержанию что-либо писать излишне. Читайте.
UPD: Имеет, наверное, смысл лишь упомянуть, что данный труд входит в неформальный корпус произведений, признанных в традиционалистских кругах как желаемые к прочтению.

Ну, в общем, я сдалась, так и не дочитав до конца. Такие конспирологические книги про всякую там герменевтику и сверхтайные ложи читать с одной стороны, интересно, а с другой стороны адски тяжело. То ли образования не хватает, то ли не знаю, но Фулканелли или Фламель на этом фоне вспоминаются, как нечто из серии "Моя первая книжка". Ниасилила.

Пытался почитать "Язык птиц. Тайная история Европы" Грасе д'Орсе (Claude-Sosthene Grasset d'Orset; 1828-1900).
Книга - собрание очерков, которые выходили в 1869-1900 гг. Суть очерков - некий тайный иероглифический язык, которым зашифровывали послания на картинах. С помощью знания этого языка, можно восстановить "истинную" (тм) историю и её подоплёку. Тут и про Рабле, и про Жанну д'Арк. Обязательно приглашены тамплиеры и Ренн-ле-Шато. Уровень паранойи - зашкаливающий, поэтому пролистал, прочитав примерно треть и бросил. Но - это весьма оригинальная работа и её можно порекомендовать как образец неожиданно свежего подхода к конспирологии. Настолько своеобразного, что тянет на собственную выдумку. И очень весело перекликается с "Маятником Фуко" Умберто Эко.
Например, братство гульярдов вам вряд ли знакомо, да и всемогущий Гугл находит его только у нашего автора. Но оно очень древнее и всемогущее, правда - самораспустилось после 9 веков существования (с 10 века по 18 век). Тамплиеры все как один были гульярдами. Или, например, галлы, которые знали латынь и греческий. И даже Цезарь боялся писать на латыни свои послания, так как галлы легко их могли прочитать. Вот несколько цитат:
"Задолго до римского завоевания все области Франции, которые сегодня говорят на двух важнейших диалектах французского языка, лангдойле и провансальском, уже владели, благодаря дошедшей до этих мест фригийской традиции, языком римлян ничуть не хуже их самих, каким бы фантастичным не показалось подобное утверждение. Латынь — всего лишь разновидность умбрского диалекта, единственное галльское наречие, следы которого обнаружились в надписях. Римляне сами были кельтским племенем. Их язык — прямой наследник умбрского, латинский диалект, ставший письменным и тут же превратившийся в политический, гражданский и военный язык всей семьи кельто-латинских народов."
"Итак, на латыни разговаривали и писали в Галлии задолго до римского завоевания. «Записки» Цезаря не оставляют никаких сомнений по этому поводу. Осажденный в Герговии Цезарь, находясь в окружении галлов и желая отправить письмо одному из своих лейтенантов, не осмелился писать на латыни, потому что большинство его противников были хоть немного, но грамотными и умели не только говорить, но и писать на языке римлян. Он использовал греческий язык, который хотя и знали в Галлии, но все же не так хорошо, как латынь."
"Эти надписи, весьма немногочисленные и притом очень короткие, состоят исключительно из религиозных формул и доказывают, что литургический язык галлов не был ни латынью, ни каким-либо особым диалектом. В этом отношении они находились на той же стадии развития, что и вся большая семья кельто-латинских народов, частью которой и были галлы, так как сам латинский язык становится литургическим только начиная с перевода Библии святым Иеронимом, то есть много лет спустя после триумфа христианства. Пока Рим оставался языческим, его литургическим языком был греческий. Ни на одной римской могиле не было найдено надписей религиозного характера на латинском языке. Использование этого языка в эпитафиях не встречается ранее четвертого века до нашей эры и ограничивается исключительно гражданскими обычаями. Он служит для написания имени и добрых качеств покойного. Иногда эпитафия представляет собой фрагмент стихотворения, но мне не известно, чтобы была обнаружена хотя бы одна молитва или надпись религиозного содержания на латыни. Когда они все же встречаются, то написаны на этрусском, то есть древнейшем греческом языке; когда этрусский исчезает, такого рода надписи заменяются орнаментом, состоящим из греческих символов, а не из латинских."












Другие издания

