Когда-нибудь я это прочитаю
Ly4ik__solnca
- 11 594 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаНастоящий материал (информацию) произвел иностранный агент Минкин Александр Викторович, либо материал (информация) касается деятельности данного иностранного агента.
Жанры
Ваша оценка
Мы все время как-то забываем, что являемся представителями «другой» цивилизации. Что на территории России до революции жил народ с иными моральными и этическими установками (по крайней мере, элита общества). В результате, примеряя наше миропонимание к литературе и искусству до 1917 года, мы регулярно попадаем в тупик, на свой манер истолковывая мотивацию поступков многих персонажей. Может быть, поэтому Ю.М.Лотману пришлось в комментариях к «Евгению Онегину» подробно объяснять не только элементы быта пушкинской эпохи, но и понятия совести и чести.
Александр Минкин в книге «Нежная душа» вспомнил свою первую профессию театрального критика, но из всего опубликованного я остановлюсь только на анализе пьесы А.П. Чехова «Вишневый сад». В сущности, в этом эссе он сделал то же, что и Лотман в комментариях к роману Пушкина – доходчиво объяснил, что же происходит на самом деле.
Минкин, можно сказать, «вернул» мне Чехова, и много раз виденный «Вишневый сад» раскрылся вдруг с совершенно неожиданной стороны, поднявшись до страстей и поступков шекспировского размаха.
Начнем с того, что Ермолай Алексеевич Лопахин, вырубивший давно не плодоносящий вишневый сад, и есть главный герой всего действия. И не просто главный герой, а имеющий своим прототипом самого Антона Павловича.
Чехов писал Лопахина с себя и под себя. Он настаивал, чтобы его играл Станиславский, но тот отказался. Вот выдержка из письма великому режиссеру: «Когда я писал Лопахина, то думалось мне, что это Ваша роль. Лопахин, правда, купец, но порядочный человек во всех смыслах, держаться он должен вполне благопристойно, интеллигентно, не мелко, без фокусов. Это роль центральная в пьесе, вышла бы у вас блестяще».
Парадокс, не правда ли?
Давайте кратко вспомним сюжет пьесы. Раневская возвращается из Парижа, где жила последние пять лет со своим любовником, промотавшим все ее деньги. Возвращается в свое имение, которое продается с аукциона за долги. У Раневской две дочери – Аня и Варя (приемная).
Ярославская бабушка-графиня присылает Ане 15 тыс. рублей на выкуп имения, которых не хватит даже на покрытие процентов. В конечном итоге, имение покупает сын бывшего крепостного, а ныне купец – Лопахин, сад вырубают, Фирса (лакея) заколачивают в доме, а Раневская вновь уезжает в Париж.
Чехов был мастером нюанса, намека, но понятия очевидные в его время, сейчас приходится подробно объяснять и восстанавливать.
Начнем с площади имения. Путем несложных подсчетов выясняется, что оно занимает 1100 гектаров, не считая лесных угодий. Вот почему Лопахин всю пьесу уговаривает Раневских разделить землю на участки и сдать в аренду дачникам. Эта нехитрая операция приносила бы до 25 тыс. дохода в год.
Сталкивается логическое бизнес-мышление без сантиментов решающее поставленную задачу – последовательность шагов при антикризисном управлении – и дворянские, эфемерные с точки зрения бизнеса понятия об образе жизни, кастовости, пороге допустимых действий.
Хотя, давайте представим себе последствия реализации плана Лопахина.
Если сдать тысячу участков — возникнет тысяча дач. Дачники — народ семейный. Рядом с вами поселятся четыре-пять тысяч человек. С субботы на воскресенье к ним с ночевкой приедут семьи друзей. Всего, значит, у вас под носом окажется десять-двенадцать тысяч человек — песни, пьяные крики, плач детей, визг купающихся девиц — ад.
Другая загадка пьесы – радикальное изменение отношения Пети Трофимова – нищего студента-нигилиста и ухажера Ани, к Лопахину.
В начале пьесы мы слышим его реплику:
Это очень грубо. Похоже на хамство. Да еще в присутствии дам. В присутствии Раневской, которую Лопахин боготворит. Да еще этот переход с «вы» на «ты» для демонстрации откровенного презрения. И не просто хищником и зверем назвал, но и про обмен веществ добавил, желудочно-кишечный тракт подтянул.
А через три месяца:
Это «ты» — совершенно иное, восхищенное.
Причину столь радикальной перемены надо искать в аукционе по имению. Но прежде еще одна не очень понятная сцена.
Раневская в финале пьесы произносит такие слова:
Почему Аня так спокойно относится к тому, что сказала мать? Ведь она забирает все ее деньги, оставляя нищими и ее, и Варю, и Гаева. Почему?
На этот парадокс не обратил внимания ни один режиссер, ставивший пьесу. А объяснение лежит на поверхности.
Вспомним сцену, когда Лопахин говорит Раневской о покупке имения.
Любовь Андреевна угнетена; она упала бы, если бы не стояла возле кресла и стола. Варя снимает с пояса ключи, бросает их на пол, посреди гостиной, и уходит.
«Пауза» — пишет Чехов. Лопахин молчит, ждет одобрения. Сейчас он все объяснит.
Лопахин заплатил сверх цены имения 90 тыс. рублей, которые идут его владельцам. Чтобы был понятен порядок цифр переведем в современный эквивалент – примерно 3 миллиона долларов.
Он ждал хотя бы человеческого: «Спасибо!». А в ответ брошенные ключи и демонстративное заявление Раневской, что она не притронется к этим деньгам.
Единственный кто все понял – презиравший его Петя Трофимов, который и произнес свою знаменитую фразу о нежной душе.
Отсюда неуместная на первый взгляд реплика «...Ну, да все равно» и дальнейший кураж.
Приношу извинения за столь обширные спойлеры, но не мог удержаться.
Минкин сделал великое дело – вернул нам Чехова. :)

Совсем не люблю читать пьесы, но эта книга неожиданно оказалась интересной. Автор заставляет вчитываться, вдумываться в известные реплики, помогает найти в них совершенно новый смысл. Все его выводы проиллюстрированы цитатами из текста.
А кто главный герой «Вишневого сада»? Чаще всего отвечают: Раневская. Нет, главный герой – Лопахин. Пятый номер в списке действующих лиц.
Но первая реплика – его! С него начинается пьеса.
ЛОПАХИН. Любовь Андреевна прожила за границей пять лет, не знаю, какая она теперь стала… Хороший она человек. Легкий, простой человек. Помню, когда я был мальчонком лет пятнадцати, отец мой покойный ударил меня по лицу кулаком, кровь пошла из носу… он выпивши был. Любовь Андреевна, как сейчас помню, еще молоденькая, такая худенькая, подвела меня к рукомойнику. «Не плачь, говорит, мужичок, до свадьбы заживет…»
Это он перед господской горничной откровенничает. Сильно надо разволноваться…
Проще не бывает. В пятнадцать лет он влюбился в Раневскую, когда она ему морду мыла, в кровь разбитую отцом. Ей было немногим больше двадцати. Он запомнил ее руки, запах, запомнил ее слова «не плачь, мужичок». Они сидят у него в мозгу – «как сейчас помню» – так у каждого из нас в памяти (в душе) отпечатаны ярчайшие мгновения жизни, странные, иногда стыдные, иногда пустяковые, но почему-то невероятно важные (раз уж помним до смерти) – чей-то взгляд, чья-то фраза, чье-то прикосновение.
При таком подробном разборе по кусочкам я не успеваю забыть, кто кому брат или сват и кто кому что сказал пару страниц назад - именно этим меня пьесы и раздражают.
Совершенно логично, что Александр Минкин говорит и о различных спектаклях. Было бы странно и даже глупо рассматривать пьесы в отрыве от театра. В конце концов именно для них драматургия писалась и пишется! Конечно, лучше читать критику на спектакль, который видел своими глазами, но не у всех есть возможность - в том числе и финансовая, что скрывать - часто ходить в театры. Однако у чтения рецензии до выхода в свет есть свой плюс - можно выбрать постановку под руководством того режиссёра и в том театре, которая вас не разочарует. Конечно, сколько людей - столько и мнений, но всё же прислушаться к мнению профессионального театрального критика полезно. Именно критика, а не критикана, это принципиально разные понятия!
Ведь автор -
Подводя итог, скажу, что бралась за книгу с осторожностью, но после прочтения убедилась: она будет интересна и, возможно, полезна как заядлым театралам, так и людям, выбирающимся на спектакли пару-тройку раз в год.












Другие издания


