
Живая история: Повседневная жизнь человечества
Disturbia
- 149 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мне кажется, что Египтом многие увлечены еще со школы. Первые уроки истории начинаются именно с него. Мифы настолько прочно вошли в обыденную жизнь египтян, что даже трудно различить, где заканчивается обычное и начинается волшебное. И не удивительно. Ведь фараон — сын бога на земле и сам БОГ.
В этом же труде египетские боги и вовсе представлены как обычные люди. Им свойственны все наши ежедневные дела и мысли. Вот об этом и пишут авторы. Чем питались, что одевали, как молились (да-да), как друг к другу относились, как воевали между собой и т.д.
Что понравилось, так это огромное количество приведенного материала и библиографических сносок. Понятно же, что сразу запомнить какие-то детали невозможно. Прочитав же что-то дополнительное, оно просто врубается в память. Вот и с этой книгой так. Ее стоит прочитать всю сразу, а потом перечитывать, сверяясь со сносками. Получится очень здорово

Я в детстве часто переслушивала аудио-кассету со сказками по древнеегипетским мифам. Там было и сотворение мира из хаоса, и путешествия Солнца-Ра в ладье днем и ночью, и много другого, что в памяти не отложилось столь ярко. В дальнейшем Египет. его история и культура, оставался для меня камнем преткновения: я так и не побывала у пирамид, у храма Хатшепсут, не побывала и ни в Луксоре, ни в Карнаке (все еще впереди же, да?). Меня отталкивала эта четко разграниченная "дуальность" путешествий в Египет: исключительно туристическая или же суровая "дикарем", почти невозможная для девушки.
К чему это я, собственно? К тому, что всегда оставалась для меня возможность путешествовать туда, в эпоху Царств, по книгам. Но каждый раз когда я сталкивалась с местной мифологией, то попадала в клубок путаницы. И первым делом все списывала на собственную необразованность, что, конечно, проще нежели разобраться в феномене. Так это все и откладывалось, пока я не добралась до этой книги.
"Повседневная жизнь" написана в оригинале супругами Меекс, оба являются учеными-египтологами. Собственно, книга и состоит из двух частей: каждая написана одним из супругов. В итоге читатель имеет перед собой две книги, связанные единой темой.
Путаница, создающаяся в сознании человека, только начинающего знакомиться с пантеоном египетских богов, объясняется одной простой причиной: сложностью выйти за рамки собственного мировосприятия. Подобная вещь возникает при попытке воспринять японскую культуру, для понимания которой важно в первую очередь перестать "накладывать" знание на собственную систему культурного кода. Но в случае с египетской культурой это усложняется еще и временным историческим разрывом. о невозможно понять отношения и иерархию богов и людей, пытаясь подстроить ее под европейское или в любом случае современное миропонимание. И книга начинается именно с этой мысли, чтобы помочь читателю найти способ понять культуру давно ушедшей цивилизации.
В книге не только пересказываются известные мифы и ритуалы, но и говорится о цикличном восприятии времени самими египтянами, что напрямую отражается как и на мифах и ритуалах, так и на повествование книги. В ней действительно часто повторяются одни и те же мифы, но каждый раз заостряется внимание на определенном случае, помогая воспринимать все в совокупности. И все же уже на четвертом упоминании расчлененного Осириса или борьбы Хора и Сета начинаешь уставать. Поэтому лично мне кажется, что книга своеобразна структурирована, помимо четкого разделения на две "книги"-части, где у каждой свой слог и своя цель (и это нормально, когда их пишут не один человек), но и в принципе некоторые главы слегка перефразированы из прежних, которые неизвестно почему не могли включить в себя эту дополнительную информацию. Вопрос это к авторам или к редакторам - неизвестно, но лично меня этот аспект слегка притормозил в изучении этой книги.

Надо сказать, я думал, что в египетских богах я понимал больше, чем в Италии. По крайней мере, знал из разных источников имена и помнил миф об Осирисе, Исиде и Горе.
Но все оказалось гораздо сложнее. Потому что в зависимости от конкретной геолокации, исторического периода (и исследователя египтолога) мифы могут довольно сильно отличаться друг от друга, боги оказываются взаимозаменимы и периодически друг с другом отождествляются, что создает еще большую путаницу. А, и еще, по-моему, периодически оказываются еще и многофункциональны.
А если говорить о самой книжке, а не о мифологии, то есть следующие мысли - во-первых, алфавитный указатель богов надо было бы разместить в начале, а не в конце, чтобы читатель сначала уточнил для себя наиболее общепринятое мнение, какой бог за что отвечает и где особо почитается, а потом уже читал собственно основную часть книги.
Кроме того, в тех случаях, где что-либо описывается по достаточно хорошо сохранившимся изображениям, а не по текстам и не по многим источникам сразу, я был бы очень не против видеть если не фотографию изображения, то хотя бы его "схему". Сразу оговорюсь, читал в электронном виде, может быть, где-то на вкладках нужные изображения и были, просто до того, как они мне понадобились, вот и пропустил.
И еще одна претензия в первую очередь к электронной версии: в тексте очень много примечаний. Где-то 90% примечаний - это указание на первоисточник, 7% - примечания авторов и 3% - примечания переводчиков. И при этом примечания авторов и указания на первоисточник в электронной версии обозначаются одинаково и имеют сквозную нумерацию, и угадать, надо ли, например, в метро отрывать вторую руку от поручня, чтобы тыкнуть в цифру и прочитать сноску, или там очередное указание на первоисточник - очень сложно.
В целом же я за время первой половины книги, написанной Д. Меексом заметно запутался, но вот вторая половина, написанная К.Фавар-Меекс гораздо более понятна и читабельна, особенно про праздники, ритуалы и обряды.

Тот факт, что в одном повествовании богам пришлось «очень сильно» задуматься, дал некоему египтологу право сказать, что для египетских богов это было не слишком-то привычным занятием.

Люди, как мы увидим, получали всё от дневного неба, но узнавали всё от неба ночного. Солнце знает все пространства, которые оно проходит, но оставляет богу луны ночное пространство знания.

Бог Тот, конечно, мудрец и в то же время несколько высокопарный зануда, в какой-то мере — мошенник. Верховный бог Ра иногда кажется слабым и нерешительным; он разрывается между мнениями богов из его свиты, иногда поддаваясь их напору. А иногда он может быть упрямым и беспринципным, пытаясь путать факты, чтобы навязать другим свою (как он сам знает, несправедливую) точку зрения. Исида — мать и безутешная вдова — иногда уж слишком старается воспользоваться этим своим положением, чтобы привлечь внимание собратьев. На самом деле она хладнокровна и горда. Исида готова на всё, чтобы достичь своих целей, и в этом она весьма похожа на других богов. Нельзя не признать, что она всецело верна своему умершему мужу и искренне любит своего сына (хотя иногда она это умело использует). Осирис кажется чудаком, к тому же самовлюбленным (чтобы не сказать — эгоистом). Он занят своей внушительной внешностью, своей властью и прерогативами. О супруге Осирис и думать забыл, а сын важен для него лишь тем, что он отомстит за него в земном мире, утвердив тем самым навечно власть самого Осириса в мире загробном. Немти жаден и, может быть, чуть простоват.












Другие издания
