
Книги с картинками.
Ckazo4nitsa
- 78 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
На днях я написал рецензию на сказку про Бабу-Ягу. Ну, написал и написал, комментов много получил, приятно. Но что-то мне не давало покоя и будило какие-то смутные сомнения. В чем же дело? - задумался я, и понял, что, написав про Бабу-Ягу, я теперь просто обязан обратиться к другой значительной фигуре русского "злодейского" фольклора - к Кощею Бессмертному, а то получается какая-то эмансипация наоборот. Благо и сказка, где Кощей выступает в качестве заглавного героя, имеется.
Вот в том-то и дело, что Кощей в сказке заглавный герой, а вот, по настоящему, главным является наш любимый Иван-царевич. Именно ему, вкупе с братьями, предстоит вызволять свою матушку-красавицу из лап скелетообразного "бессмертника". Он с этим делом со сказочной удачливостью справится, по ходу обзаведясь невестой - царской дочерью. Вот оно на Руси как - царевич да царевна, а были бы они где-нибудь в Богемии или Баварии, или каком-нибудь другом малообъятном царстве, быть им принцем и принцессой. Не знаю как вам, а мне царевич с царевной кажутся более представительными, нежели принц с принцессой. Однозначно - натюрлих!
Но вернемся к Кощею, всё-таки, он у нас заглавный, как, надеюсь, помните. Так вот выясняется, что никакой он не бессмертный, а очень даже смертный, просто на него сказочные технологи-геронтологи поработали и придумали такую хитрую штукенцию, что человеку непосвященному вполне могло показаться, что он бессмертен. Но царевич с царевной коварным образом придумали как расколоть глуповатого долгожителя, и добыли эксклюзивную информацию, ну, ту самую, которую теперь, благодаря их прохиндейству, знает каждый школьник - про дуб, про зайца, про утку, про яйцо...
Ваня этими знаниями ловко восаользовался, не забыв при этом и о воспитательном моменте для читателей - будь добр и к тебе потянутся разные звери, которые потом пригодятся: волк зайца поймает, ворон - утку, щука яйцо со дна достанет. Вот так дружной компанией и одолели худющего злыдня, был кожа да кости, стал просто кости, потому что кожа после смерти сгнивает, а он ведь умер после того, как Иван-царевич расколотил яйцо. В этой сказке такого действия достаточно, в следующих появится еще и игла, и надо будет её сломать, чтобы умертвить злодея.
Кощей в своей злобности более последователен, чем Баба-Яга, которая в разных сказках выступает то его союзницей, то соперницей, а иногда даже сообщает тому же Ивану - царевичу или дураку - в зависимости от контекста, секрет Кощеевой смерти. И только в "Последнеи богатыре", о котором я уже вспоминал в рецензии на "Бабу-Ягу", появляется альтернативное прочтение образа этого сказочного героя, где он, наконец-то, предстает в положительном свете.
Поскольку Кощей присутствует, как и Бабая-Яга, в десятках народных и авторских сказок, он неоднократно был представлен в кино- и мультфильмах, и надо сказать, что идеально его тощий образ воплощал на экране тот же артист, который прославил Бабу-Ягу - Георгий Францевич Милляр. Первым "выходом" стал фильм Александра Роу 1944 года, который так и назывался "Кощей Бессмертный". К этому образу он вернулся в 1967 году у того же режисера в фильме "Огонь, вода и медные трубы", кстати, в этой работе он сыграл и Кощея, и Ягу. На этом, казалось бы, всё, но в 1991 году 88-летний актер исполнил роль бандита по кличке Кощей в фильме "Пять похищенных монахов", это была явная отсылка к ранее созданному сказочному образу.
Так что Георгия Францевича можно считать самым сказочным нашим актёром, ведь кроме Бабы-Яги и Кощея Бессмертного, он играл еще Чуду-Юду, оборотня, чёрта, Квака, царя Гороха, разбойника, злого волшебника и много кого еще.

Сказка "Морозко" - это не про "хорошую и плохую девочку" и даже не про награду за поведение.
Там механизм устроен жёстче: система не оценивает человека, она проверяет, как он ведёт себя под нагрузкой.
Разбираем.)
Ситуация у обеих героинь изначально не про выбор, а про условия. Они не договариваются с системой - они в неё попадают.
И дальше важный момент: проверка идёт не по "правильности поступков", а по реакции на дискомфорт.
Одна начинает усиливать сопротивление среде: ей всё не так, всё не устраивает, всё вызывает отталкивание.
Другая - наоборот, принимает условия, даже если они неудобны.
И сказка не объясняет это психологией. Она вообще не объясняет. Она просто фиксирует результат.
И вот здесь появляется ключевой сдвиг:
система не адаптируется под человека, но человек становится тем, кого система способна 'удержать".
(Не наградить - удержать.)
Морозко в этом смысле не судья и не персонаж с моралью. Он скорее точка проверки: есть ли у поведения форма, которую система может принять без разрушения.
И важно: никакого "развития характера" внутри не происходит.
Есть только момент совпадения или несовпадения с ожидаемым состоянием.
Поэтому итог не выглядит как справедливость в человеческом смысле.
Он выглядит как результат простого механизма:
что выдерживает систему - остаётся, что не выдерживает - отсекается.
И в этом смысле сказка не про доброту и не про наказание.
Она про то, что устойчивость важнее намерения.)
Всем спасибо!)

А вот напишу сегодня про сказочку. Пока я проходила её с пятиклассниками, то заучила практически наизусть — разбуди меня посреди ночи, и я высыплю на обидчика целый ворох травушек-муравушек и других весёлых повторов речитативом. "Русский народный рэпчик", как сказали мне школьники.
Интересно в "Царевне-лягушке" то, что это не сказка, а настоящий литературный пазл, постмодернисты отдыхают. Даже в школе в разных учебных программах даются разные варианты сказки, а дальше пошло поехало... В одной сказке Василиса Премудрая, в другой Елена Прекрасная, которые так же могут стать Василисой Прекрасной и Еленой Премудрой. В одной сказке бедный Иван-царевич мыкается по болотам три дня и три ночи, прежде чем найти хитрую зверушку со стрелой, в другой животинка сама резво приносит себя на алтарь любви, сжимая в пасти вторичный признак Робин Гуда. В одной сказке есть Баба-Яга, в другой нет. То же с Кощеем Бессмертным, который то вдруг просто злодей, заколдовавший лягуху чисто из любви к пакостям, то вдруг безумный папаша, которому надоели бредни слишком умной дочурки, и он от неё таким образом избавился. Приключения тоже разнятся. И все эти варианты так складываются и переплетаются друг с другом, что исследователи только за голову хватаются. Детальки-то сказки определены, но вот собираются постоянно по-разному. Причина ясна: сказка передавалась из уст в уста, а там уже рассказчики косячили и забывали что-то, путали с другими сказками, улучшали и добавляли своё, пока текст не изменялся до неузнаваемости. А как исследователям определить, сильно ли отличается сказка? Вот, например, два одинаковых текста, но в одном Василиса, а в другом Елена. В остальном всё одинаково. Это одна и та же сказка или нет? А если в одном тексте Василиса с папой-Кощеем, а в другом Елена с отвлечённым злодеем-Кощеем? Этого уже достаточно для разных вариантов?
В общем, чесали-чесали они репу и насчитали-таки 36 основных русских вариантов плюс 15 украинских и 6 белорусских. Всего 57, получается, хотя на самом деле больше, но в остальных версиях разница слишком незначительная. В общем-то, довольно некисло для одной только сказочки, а если заикнуться, что похожие инварианты сюжета есть и за рубежом, то этого вполне достаточно для вороха диссертаций.
А вот дети к такому обилию вариантов относятся со спартанским спокойствием. Ну много и много. Одна сказка — хорошо, а пятьдесят семь — лучше. Сложнее же всего объяснить им на примере "Царевны-лягушки" разницу между сказками про животных и волшебными сказками. Пятиклашки ведь хитрые, тут стандартные объяснения не проканают. Начинаешь им говорить, что в волшебных сказках главное — это волшебство, а они спорят, что оно там и не главное. Ну как же, ведь лягушка говорит благодаря магии, она заколдованная царевна! А почему тогда говорят животные в сказках про животных? Вдруг они тоже заколдованные, просто мы не знаем. Животные же не говорят.
Впрочем, один школьник очень быстро разгадал, почему "Царевна-лягушка" именно волшебная сказка. "Я вжисть не поверю, что какая-то лягуха могла своими лапками или, тем более, ртом стрелу поймать. Это точно магия и волшебство!" — уверенно заявил он. И то хлеб.

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
На днях я написал рецензию на сказку про Бабу-Ягу. Ну, написал и написал, комментов много получил, приятно. Но что-то мне не давало покоя и будило какие-то смутные сомнения. В чем же дело? - задумался я, и понял, что, написав про Бабу-Ягу, я теперь просто обязан обратиться к другой значительной фигуре русского "злодейского" фольклора - к Кощею Бессмертному, а то получается какая-то эмансипация наоборот. Благо и сказка, где Кощей выступает в качестве заглавного героя, имеется.
Вот в том-то и дело, что Кощей в сказке заглавный герой, а вот, по настоящему, главным является наш любимый Иван-царевич. Именно ему, вкупе с братьями, предстоит вызволять свою матушку-красавицу из лап скелетообразного "бессмертника". Он с этим делом со сказочной удачливостью справится, по ходу обзаведясь невестой - царской дочерью. Вот оно на Руси как - царевич да царевна, а были бы они где-нибудь в Богемии или Баварии, или каком-нибудь другом малообъятном царстве, быть им принцем и принцессой. Не знаю как вам, а мне царевич с царевной кажутся более представительными, нежели принц с принцессой. Однозначно - натюрлих!
Но вернемся к Кощею, всё-таки, он у нас заглавный, как, надеюсь, помните. Так вот выясняется, что никакой он не бессмертный, а очень даже смертный, просто на него сказочные технологи-геронтологи поработали и придумали такую хитрую штукенцию, что человеку непосвященному вполне могло показаться, что он бессмертен. Но царевич с царевной коварным образом придумали как расколоть глуповатого долгожителя, и добыли эксклюзивную информацию, ну, ту самую, которую теперь, благодаря их прохиндейству, знает каждый школьник - про дуб, про зайца, про утку, про яйцо...
Ваня этими знаниями ловко восаользовался, не забыв при этом и о воспитательном моменте для читателей - будь добр и к тебе потянутся разные звери, которые потом пригодятся: волк зайца поймает, ворон - утку, щука яйцо со дна достанет. Вот так дружной компанией и одолели худющего злыдня, был кожа да кости, стал просто кости, потому что кожа после смерти сгнивает, а он ведь умер после того, как Иван-царевич расколотил яйцо. В этой сказке такого действия достаточно, в следующих появится еще и игла, и надо будет её сломать, чтобы умертвить злодея.
Кощей в своей злобности более последователен, чем Баба-Яга, которая в разных сказках выступает то его союзницей, то соперницей, а иногда даже сообщает тому же Ивану - царевичу или дураку - в зависимости от контекста, секрет Кощеевой смерти. И только в "Последнеи богатыре", о котором я уже вспоминал в рецензии на "Бабу-Ягу", появляется альтернативное прочтение образа этого сказочного героя, где он, наконец-то, предстает в положительном свете.
Поскольку Кощей присутствует, как и Бабая-Яга, в десятках народных и авторских сказок, он неоднократно был представлен в кино- и мультфильмах, и надо сказать, что идеально его тощий образ воплощал на экране тот же артист, который прославил Бабу-Ягу - Георгий Францевич Милляр. Первым "выходом" стал фильм Александра Роу 1944 года, который так и назывался "Кощей Бессмертный". К этому образу он вернулся в 1967 году у того же режисера в фильме "Огонь, вода и медные трубы", кстати, в этой работе он сыграл и Кощея, и Ягу. На этом, казалось бы, всё, но в 1991 году 88-летний актер исполнил роль бандита по кличке Кощей в фильме "Пять похищенных монахов", это была явная отсылка к ранее созданному сказочному образу.
Так что Георгия Францевича можно считать самым сказочным нашим актёром, ведь кроме Бабы-Яги и Кощея Бессмертного, он играл еще Чуду-Юду, оборотня, чёрта, Квака, царя Гороха, разбойника, злого волшебника и много кого еще.

Сказка "Морозко" - это не про "хорошую и плохую девочку" и даже не про награду за поведение.
Там механизм устроен жёстче: система не оценивает человека, она проверяет, как он ведёт себя под нагрузкой.
Разбираем.)
Ситуация у обеих героинь изначально не про выбор, а про условия. Они не договариваются с системой - они в неё попадают.
И дальше важный момент: проверка идёт не по "правильности поступков", а по реакции на дискомфорт.
Одна начинает усиливать сопротивление среде: ей всё не так, всё не устраивает, всё вызывает отталкивание.
Другая - наоборот, принимает условия, даже если они неудобны.
И сказка не объясняет это психологией. Она вообще не объясняет. Она просто фиксирует результат.
И вот здесь появляется ключевой сдвиг:
система не адаптируется под человека, но человек становится тем, кого система способна 'удержать".
(Не наградить - удержать.)
Морозко в этом смысле не судья и не персонаж с моралью. Он скорее точка проверки: есть ли у поведения форма, которую система может принять без разрушения.
И важно: никакого "развития характера" внутри не происходит.
Есть только момент совпадения или несовпадения с ожидаемым состоянием.
Поэтому итог не выглядит как справедливость в человеческом смысле.
Он выглядит как результат простого механизма:
что выдерживает систему - остаётся, что не выдерживает - отсекается.
И в этом смысле сказка не про доброту и не про наказание.
Она про то, что устойчивость важнее намерения.)
Всем спасибо!)

А вот напишу сегодня про сказочку. Пока я проходила её с пятиклассниками, то заучила практически наизусть — разбуди меня посреди ночи, и я высыплю на обидчика целый ворох травушек-муравушек и других весёлых повторов речитативом. "Русский народный рэпчик", как сказали мне школьники.
Интересно в "Царевне-лягушке" то, что это не сказка, а настоящий литературный пазл, постмодернисты отдыхают. Даже в школе в разных учебных программах даются разные варианты сказки, а дальше пошло поехало... В одной сказке Василиса Премудрая, в другой Елена Прекрасная, которые так же могут стать Василисой Прекрасной и Еленой Премудрой. В одной сказке бедный Иван-царевич мыкается по болотам три дня и три ночи, прежде чем найти хитрую зверушку со стрелой, в другой животинка сама резво приносит себя на алтарь любви, сжимая в пасти вторичный признак Робин Гуда. В одной сказке есть Баба-Яга, в другой нет. То же с Кощеем Бессмертным, который то вдруг просто злодей, заколдовавший лягуху чисто из любви к пакостям, то вдруг безумный папаша, которому надоели бредни слишком умной дочурки, и он от неё таким образом избавился. Приключения тоже разнятся. И все эти варианты так складываются и переплетаются друг с другом, что исследователи только за голову хватаются. Детальки-то сказки определены, но вот собираются постоянно по-разному. Причина ясна: сказка передавалась из уст в уста, а там уже рассказчики косячили и забывали что-то, путали с другими сказками, улучшали и добавляли своё, пока текст не изменялся до неузнаваемости. А как исследователям определить, сильно ли отличается сказка? Вот, например, два одинаковых текста, но в одном Василиса, а в другом Елена. В остальном всё одинаково. Это одна и та же сказка или нет? А если в одном тексте Василиса с папой-Кощеем, а в другом Елена с отвлечённым злодеем-Кощеем? Этого уже достаточно для разных вариантов?
В общем, чесали-чесали они репу и насчитали-таки 36 основных русских вариантов плюс 15 украинских и 6 белорусских. Всего 57, получается, хотя на самом деле больше, но в остальных версиях разница слишком незначительная. В общем-то, довольно некисло для одной только сказочки, а если заикнуться, что похожие инварианты сюжета есть и за рубежом, то этого вполне достаточно для вороха диссертаций.
А вот дети к такому обилию вариантов относятся со спартанским спокойствием. Ну много и много. Одна сказка — хорошо, а пятьдесят семь — лучше. Сложнее же всего объяснить им на примере "Царевны-лягушки" разницу между сказками про животных и волшебными сказками. Пятиклашки ведь хитрые, тут стандартные объяснения не проканают. Начинаешь им говорить, что в волшебных сказках главное — это волшебство, а они спорят, что оно там и не главное. Ну как же, ведь лягушка говорит благодаря магии, она заколдованная царевна! А почему тогда говорят животные в сказках про животных? Вдруг они тоже заколдованные, просто мы не знаем. Животные же не говорят.
Впрочем, один школьник очень быстро разгадал, почему "Царевна-лягушка" именно волшебная сказка. "Я вжисть не поверю, что какая-то лягуха могла своими лапками или, тем более, ртом стрелу поймать. Это точно магия и волшебство!" — уверенно заявил он. И то хлеб.
