
Военные приключения
russischergeist
- 526 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Во время гражданской войны в Испании немцы похищают латышского журналиста, которого подозревает в причастности к краже чертежей нового мессершмитта. Штирлиц пытается его вытащить, не выдав себя.
Четвёртая книга стала заметным шагом вперёд. Наконец-то автор не позволил своей фабуле растечься амебой по учебнику истории, намертво прибив её гвоздями к конкретному событию, что дало чёткие цели и ставки для персонажей. Его же любимая псевдоисторическая галиматья очень грамотно запихана по флешбекам, прерывающим действие через каждую главу. И хотя сами эти воспоминания не особо интересны и большую часть можно было бы вырезать, по крайней мере появление кучи ненужных действующих лиц, в этот раз получилось мотивированным и подчиненным логике сюжета, что просто огромный плюс, поскольку ставшего уже привычным для писателя ощущения полного хаоса тут нет. Будто читаешь нормальную книгу.
К сожалению главный герой Пальме и весь кусок связанный с его прошлым совершенно не увлекает, и ощущается он клоном Исаева, только в другом парике, но хоть Штирлиц, вынужденно играющий за две команды, оказавшись наконец второй ключевой фигурой, а не бедным родственником с краешку, получает долгожданную возможность продемонстрировать как он хорош.
Другая сильная сторона "Испанского варианта" - значительно меньший по сравнению с другими романами объём от чего и темп куда выше. И пусть Семенову не удаётся держать его равномерно, жонглируя ботинками со шприцами, пытками в гестапо и плачущим над оленёнком Гейдрихом, финиширует он непривычно хорошо с изобретательной и ловкой финальной операцией спасения.
В целом конечно не блестящее, но достаточно крепкое произведение, одно из самых энергичных в цикле, формат которого наиболее удачно подошёл под материал.

И вот, первое дело оберштурмбанфюрера Штирлица на славянской территории! Первая командировка на Балканы, первая встреча разведчика "со славянским вопросом"...
Очень хорошая книга для понимания того, как сложна была ситуация на Балканах в 1939-41 годах. Война СССР с фашистской Германией неизбежна. Но как пройти по краю здесь, чтобы еще оттянуть начало военных действий. Это непросто. Ведь уже Балканы однажды послужили поводом для начала одной мировой войны. Как бы не "наступить второй раз на те же грабли"?
Вот именно в такую обстановку прибыл в Загреб наш герой, пытаясь разобраться в ситуации, лавируя между службами СС и СД и играя на противовесе этих сил. Итог всех попыток и потуг со всех мыслимых и немыслимых сторон известен, СССР успела раньше заключить договор с Югославией, позволивший оттянуть начало военных действий на восточном направлении. Роман заставил меня разобраться с той сложной ситуацией, возникшей в то время на Балканах. Соглашение Цветковича-Мачека, тактика "умеренного коллаборационизма", неудача Гитлера в легком построении нового балканского государства по типу Италии... Чтобы разобраться в ситуации, пришлось поднять пласт справочной литературы.
Стилистически роман сложен, документален, меньше других историй о Штирлице "раскрашен" художественными отступлениями, достаточно статичен и насыщен политическими перипетиями борьбы. Только истинно заинтересованный читатель сможет увлечься ролью тех и иных политических деятелей в развитии событий. А главное, уловить основную мысль, которую хотел нам передать Юлиан Семенов.

Представляете? Роман описывает течение только одного единственного дня, 6 августа 1938 года. В этот жаркий солнечный день наш Штирлиц (со стороны СД) и его коллега-оппонент по операции со стороны гестапо Хаген, проводили общую операцию по поимке Яна Пальма - официально профашистски настроенного журналиста из Риги, к сожалению для советской разведки, находившегося в шаге от провала и пытавшегося выполнить задание по получению чертежей новейшего немецкого самолета "Мессершмидта".
Понятно, что чтобы понять смысл игры и задания, автору пришлось много раз возвращаться назад не более на три года, в начальную стадию деятельности Яна Пальма. В дебютной части романа было сложно пробираться сквозь эти постоянные переходы от событий трехлетней давности снова и снова в тот заветный августовский день. Постепенно привыкаешь и повествование тебя затягивает.
Одиннадцать лет прошло с того момента, когда наш главный герой цикла получил документы на имя Макса Отто фон Штирлица и только диву даешься, как умудрился так быстро пройти этот путь наш разведчик, вовремя вступить в 1933 году в НСДАП и уже в 1938 году работать у Вальтера Шелленберга. Мы тут еще очень мало видим саму личность разведчика, ведь несмотря на почти документально построенные прыжки во времени назад, сам августовский день выглядит очень динамично и состоит на 90 процентов из диалогов, экшн-экшн-экшн. Понятно, что нам уже знаком герой очень хорошо. Почему? Ведь "Испанский вариант" написан 1973 году, после "Майора Вихря", "Семнадцати мгновений весны" и даже "Бомбы для председателя". Если читать роман в хронологическом порядке, то читателю трудно уследить как и возмужал Всеволод Владимиров после дальневосточных и японских событий двадцатых годов. Именно поэтому такое диалогово-настроенное повествование как нельзя лучше подходит к сюжету для придания ему большей динамичности.
Самый красивый элемент сюжета - способы ведения телефонных разговоров и личных встреч Штирлица со своими коллегами по партии. Прекрасное качество штурмбанфюрера подмечать у каждого своего коллеги слабые стороны в поведении, которые можно с успехом использовать в неявном убеждении последних, именно это помогло нашему герою с честью помочь выполнить задание командования. Как ему это удалось? Читайте и восторгайтесь!

Пропаганда – это оружие, которое в определённые моменты оказывается сильнее пушек.










Другие издания
