
Библиотека всемирной литературы
nisi
- 588 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Если в этой книге вы ищете сказки для детей, то лучше обратите внимание на современное фэнтези или литературу, специально предназначенную для подрастающего поколения. Зачем же взрослые читают сказки и что они в них находят? Во-первых, сказки могут вызывать не меньший научный интерес, чем эпос, мифы и легенды разных народов. Во-вторых, как и любая классическая литература (в широком понимании), они, несомненно, представляют художественную ценность. Но в этом вопросе всё предельно индивидуально: вам либо нравится, либо нет, либо само повествование увлекает и затягивает с первых строк, либо оставляет равнодушным.
Читала «Книгу тысячи и одной ночи» с огромным удовольствием, и это неудивительно, ведь из всех сборников сказок именно она ближе всего стоит к настоящей жемчужине мировой литературы, к книге, которая много лет назад буквально потрясла меня как содержанием, так и исполнением, а именно — к «Океану сказаний» Сомадевы. Сразу скажу, что, хотя «Книга тысячи и одной ночи» и прекрасна, великое творение кашмирского поэта ей затмить не удалось (как до сих пор не способна это сделать никакая другая книга).
«Книга тысячи и одной ночи», как и «Океан сказаний», написана в жанре обрамлённой повести, который можно сравнить с матрешкой: вот на сцене появляется герой, который выступает в роли рассказчика, затем герой его повести начинает рассказывать свою историю, в которой появляется ещё один герой-рассказчик — и так далее. Кроме того, поскольку изначально такого рода истории предназначались для устного исполнения и уличных представлений, то Шахразада использует тот же приём для удержания внимания зрителя, что и рассказчик в «Океане сказаний»: «А что случилось дальше — узнаете из следующий главы». Ещё один традиционный художественный приём, который сразу обращает на себя внимание, — неизменное воздаяние хвалы: в «Океане сказаний» — Махадеву (Шиве), в «Книге тысячи и одной ночи» — Аллаху. Похожи эти книги и содержанием: многие истории Шахразады прямиком перекочевали из иранских и индийских сказок, сохранились даже географические названия и имена героев (с некоторыми косметическими изменениями). Впрочем, в сказках «Тысячи и одной ночи» так или иначе упоминается и «Ветхий Завет» (например, Сулейман ибн Дауд, он же сын Давида Соломон), да и в целом всякая история приведена в соответствие с ближневосточным колоритом: например, вместо дэвов, асуров или каких-нибудь ракшасов мы встречаемся с джиннами, ифритами, маридами и т.п.
Главное же отличие этих двух книг состоит не столько в деталях, сколько в самой концепции: «Океан сказаний» — это поистине бесконечное повествование, океан без начала и конца, в то время как история Шахразады, несмотря на все вставные эпизоды, имеет хотя бы вполне определённое начало. Поясню. Чтобы, например, рассказать историю индийских Сурьяпрабхи и Чандрапрабхи, придётся сначала рассказать про асура Майю и разрушение Шивой Трипуры, а до того — про противостояние дэвов и асуров, и так далее (точнее, «ранее»), до самого сотворения времён. Нет у индийских историй и чёткого конца, потому что даже физическая кончина героя станет лишь ступенью на пути его перерождения (да что говорить о кончине, когда само рождение на земле — уже результат кармы и следствие прошлых проступков, в том числе в мире небожителей), а любой поступок здесь и сейчас потянет за собой бесконечный хоровод событий в будущем. В арабских сказках концепция реинкарнации отсутствует, поэтому собака или мул могут оказаться только чьими-нибудь братом или женой (т.е. это обычные люди, находящиеся под действием злых чар), но никак не воплощением одного из богов, когда-то давно потерявшим свою физическую оболочку в тот момент, когда он… (ну, вы поняли — тут должна быть очередная «бесконечная история»), а у двух братьев в одной жизни нет шанса оказаться отцом и сыном в следующей — и т.д. Согласитесь, это несколько сужает «простор для творчества».
Я не стала бы рекомендовать эту книгу как детскую даже не потому, что многие истории достаточно «кровавые» (ну, насильственной смертью героев и прочей «расчленёнкой» могут «похвастаться» сказки всех народов мира), но из-за достаточно часто упоминаемых плотских утех — во всём многообразии, на сколько только у вас хватит фантазии. Не забывайте, что даже сама Шахразада рассказывает истории именно в те ночи, когда с ней — и с её сестрой! — «удовлетворяет нужду» счастливый царь Шахрияр.











