Попаданцы в XI-XVII
AndrewEf
- 221 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Этой писательнице надо на стажировку к Борису Акунину или Марку Твену, чтоб она узнала, как писать действительно интересные детские книжки про путешествия во времени. В этой же книге плохо всё.
Во-первых (и для меня это главное зло), язык. Складно писать автор, судя по всему, не умеет, многие фразы и слова выглядят в тексте так, будто их придумали отдельно, а потом вставили в места, где они худо-бедно вязались. Игра на разнице между современной и средневековой речью полностью провалена.
Далее, структура текста. Детская книга должна быть динамичная, владеть вниманием безраздельно, иначе ребёнку станет скучно и он бросит чтение. Тут же нарушены все каноны. Автор решила куплеты вставить! Мало того что это бред ни о чем, так ещё и скучно. А эта попытка отстраненного описания поездки? Ну занудно же, автор!
Дальше, сюжет. Дети, ни с того ни с сего, попадают в Средневековье. Непонятно, ни как, ни зачем. Какую мораль они хотя бы вынесли? Где воспитательный элемент? А эта якобы великая дружба между современными детьми и местной девчонкой и шутом. Знают друг друга ровно 2 дня, а уже готовы жертвовать жизнью ради спасения не пойми кого. Девчонка, к примеру, едет к какому-то старику-разбойнику за тридевять земель, чтоб он поехал с ней вызволять детей из тюрьмы. Шантажирует его, он её не убивает и не проверяет информацию, а реально с ней едет. Тюремную крепость охраняет 1,5 человека. Арестантов, кроме наших детей, нет. При том, что король - самодур, и отправил их за решётку уже на второй день за неосторожно сказанное слово. Но тюрьма пустая. При том, что кругом враги, войны и прочее. Сами дети ведут себя со всеми довольно нагло, удивительно, как их не повесили. В общем бред, бред и бред.
Такое ощущение, что эта повесть - попытка написать научно-популярный учебник истории для португальских школьников. Неудачная. Но вряд ли она кому-то ещё будет интересна.

— Как ты думаешь, с королем нужно здороваться? — шепнула Мафалда на ухо Фернанду.
— Кто его знает, у меня еще не было знакомых королей, а в книгах… что-то я не припомню!

В подобных случаях тетя Леокадия обычно говорила: «У меня есть предчувствие, что…» — и очки у нее съезжали на кончик носа. Еще никому не удалось узнать, в чем состоят предчувствия тети Леокадии, потому что она никогда не договаривала эту фразу, а спросить почему-то никто не решался.

Кто-то должен поведать нашим правнукам о том, как мы сражались. Я бы и сам взялся, да где уж мне писать, если я и читать-то не умею.



















