
Книги -наслаждение!
Jastinnne
- 225 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Мне не понравилось. Я уже писала, и не в одной рецензии, что Дина Рубина сложный писатель для меня. В том смысле, что она меня злит почти всё время, когда читаю, но оценки высокие. А вот здесь я почти тройку не влепила.
Да, красиво, как всегда, да, проникновенно.
Но уж очень затёрто.
Не зная, что это Рубина, догадалась бы.
Медные шикарные волосы героини, сказочное, просто мистическое сходство служащего отеля с мистическим братом. Это её приёмы. И вся она такая (я про героиню) тонкая, изящная, бледнокожая, прям сияние от неё. Почти ангел, хоть и убивает невинных лабораторных мышей. Зато спасает бездомных собак. Это же какой плюс в карму!
Нет, я порядком злая. Я не понимаю героиню.
Да, страшный диагноз, да это жестоко и несправедливо.
А в чём виноваты муж и дочь? Да, они будут переживать, что их жена и мама смертельно больна. Это страшно.
А то, что она сбежала неизвестно куда и неизвестно почему, - это не травма для них?
И, вот удивительно, именно здесь, в Венеции она встречает человека, как две капли воды похожего на умершего двоюродного брата. И даже имена у них схожи, и профессия, в общем всё, как у Рубиной - немного совпадений, щепотка мистики, капля романтики и много-много красивых слов.
Ну а описание Венеции прекрасно. Этого у неё не отобрать.

Не ожидала я меланхоличного и размеренного повествования, обычно мне такое не особо нравится, но объём маленький, события выглядят органично, время пролетело быстро. Слушала в исполнении автора, озвучка прекрасная и удачно подходит сентиментальным эпизодам с их волнениями и радостями.
В центре сюжета замужняя женщина, которая узнаёт о своём смертельном заболевании. Она решает бросить всё и уехать, берёт тур в Венецию, чтобы отвлечься от мрачных мыслей и тяготящего прошлого. Принесёт ли ей эта поездка внутреннее успокоение, избавит ли от тревог, подскажет ли, как быть дальше?
В произведении привлекательный язык, изумительные наблюдения и описания Италии, прогулок вдали от дома, есть восхитительные детали разных улочек. Неспешный слог прекрасно передаёт настроение главной героини, которая остаётся наедине с собой, обречённо впадает в хандру. Она переживает моральный кризис, не хочет открыться даже самым близким людям. В тексте много размышлений о своём существовании, о прошлом, об уходящих днях. История наполнена красотой каналов, гондолов, природы, показано, как важно ценить то, что имеешь, пока есть такая возможность.
По лагуне было разлито кипящее золото утра, и пар поднимался от воды к белому сияющему горизонту.
Она уезжала.
Надо было дожить отпущенное ей время, как доживал этот город: щедро, на людях. В трудах и веселье.
Занятно раскрывается тема брака, неидеальных семейных взаимоотношений. Дина Рубина великолепно передаёт щемящие чувства, печальные ситуации, персонажам сопереживаешь. Но поражает и то, что женщина делает в порыве глубокого отчаяния. Манеру поведения, сцены, связанные с Антонио, я не могу одобрить с нравственной точки зрения, но после того, как выясняется правда об Антоше, начинаешь понимать характер героини, причины и мотивы её поступков.
"Высокая вода венецианцев" — драматичное произведение, заставляющее остановиться и задуматься о смысле жизни, о своём настоящем и будущем. Эта короткая повесть для уютного вечера за кружечкой чая, финал оставляет светлые впечатления. Понравится не всем, если вы не любите эмоциональные терзания с налётом
грусти, вины, отсутствие динамики, внутренние монологи, неторопливые
сюжеты, то вам не стоит брать книгу. Но, если у вас нет предрассудков к подобным элементам, советую почитать или послушать в аудио.
Нет, нет, все вздор! Сотни людей излечиваются. Ну, не излечиваются — тебе ли не знать! — под... подлечиваются. Во всяком случае, еще какое–то количество лет живут дальше, работают, любят, путешествуют...

Господи, как же классно пишет Дина Рубина! Давно, наверное, с год, ничего из её произведений не читал. А тут, взялся за её, давным-давно читанный, рассказ. Начал читать, и уже на четвёртой странице прослезился (буквально, если что) от счастья. От счастья, что моя, некогда соотечественница, слава богу, и ныне здравствующая, умеет так замечательно складывать слова.
И, словно споря с книжкой, которую я прочитал перед этим, это эссе — наглядный пример того, что в произведении, помимо классно подобранных слов, может быть и смысл. Да, в «Альте перелётном» этот смысл не абы какой глубокий, но он есть.
Несколько слов о сюжете. Муж Рубиной — художник. В неспокойные времена распада Советского Союза, когда и со жратвой, не говоря обо всём остальном, было туговато, Борису, мужу Дины Рубиной, удалось задорого продать все свои полотна. Сестра Дины, пытаясь помочь спасти хоть часть этих денег, купила огромный альт (это такая скрипка). Так продолжил своё путешествие (и на этом всё только начиналось!) альт, рождённый в одной из частных скрипичных мастерских Алма-Аты.

С деньгами у меня отношения изумлённо-романтические. Любой их приток я ощущаю океанским приливом. Их неожиданное возникновение для меня – всегда незаслуженное чудо, даже если это небольшой гонорар за большую, сколоченную месяцами изнурительного труда книгу.

Дивная страна! Боже, какая страна - живи, пиши и никогда не испишешься! (об Израиле)

...на днях картинка в иерусалимском парке Колоколов: крошечный полуторагодовалый малыш сполз с рук матери и заковылял куда-то в сторону. Что бы крикнула наша русская мать? "Ты куда пошел, а? Ну-ка, вернись назад!"
А эта буквально запела: "Леан ата оле-ех! Леа-ан! Леа-ан! Леа-аан?!"
Это была ария из оперы. Куда, куда вы удалились... Последнее "леа-а-а-ан" долго затихало в аллеях.









