Партизаны и подпольщики в Великой отечественной войне в литературе
George3
- 218 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Великая Отечественная война является одной из часто встречающихся тем в художественной и мемуарной литературе. В особенности в литературе советского периода. Память тут же услужливо подсказывает имена и фамилии всемирно известных писателей и названия прочитанных военных книг. Какие-то из них накрепко впечатались в сознание и всплывают по первому зову, другие приходится припоминать или обращаться к спискам прочитанного...
Разные есть книги о Великой Отечественной войне. Придуманные и правдивые, героические и трагические, мемуарные и максимально художественные... К сожалению в последние годы значительно возросло количество книг, в которых и Вторая Мировая и Великая Отечественная представляются их авторам и соответственно читателям авторами как события скорее уже военно-приключенческие и героико-развлекательные. Наверное это отражение общих тенденций к забыванию — конечно, мелькают годы и десятилетия, сменяются поколения, воевавшие и пережившие эту войну люди неизбежно уходят в небытие, а новые и в особенности молодые поколения уже живут другой реальной картиной мира и в другой исторической эпохе. Это нормально.
Но ненормально, когда заменятся и покрывается пылью забвения историческая правда, когда подменяются сами понятия и ценностные ориентиры, когда замалчиваются страшные и трагические страницы того, что было и из чего состояла эта война. И ненормально, когда переворачиваются с ног на голову система ценностей, и в чести оказываются люди в чёрной нацистской форме с фашистскими и эсэсовскими знаками отличия.
И потому такие книги, как вот эта, должны непременно стоять на полках библиотек, должны непременно рекомендоваться современным читателям всех возрастов, — и не только в дни празднования очередной годовщины Победы в Великой Отечественной войне, но и в обычные будничные библиотечные дни тоже. Потому что книга белорусского писателя Ивана Пташникова с двумя повестями о драматических и трагических событиях той войны написана с такой пронзительной силой, что не оставит равнодушным никого из взявший её в руки — утверждаю это без всякого пафоса и экзальтации.
Ставлю эту книгу в один ряд с повестями и рассказами Виктора Астафьева, Николая Никулина, Льва Копелева, Даниила Гранина, Алеся Адамовича, Василя Быкова и другими настоящими книгами...

Пташнікава называць беларускім Фолкнерам. Асабіста я згодна з такім меркаваннем на ўсе сто. Сюжэты сваіх апавяданняў і аповесцяў ён бярэ з уласнага жыцця. Пры ўзнаўленні жыцця імкнецца да максімальнай паўнаты і ўсебаковага апісання пачуццяў герояў. Літаральна ўсе яго творы насычаны пейзажнымі, псіхалагічнымі і бытавымі падрабязнасцямі. Асаблівую ролю гэта грае ў яго малой прозе, напрыклад, такіх як "Алені", "Львы", "Алёшка", "Францужанкі". Апавяданні насычаны колерамі, пахамі. Такі сімвалізм на першы погляд здаецца незразумелым і занадта нагрувашчаным. Але над невялікімі апавяданнямі (з на першы погляд простым сюжэтам) трэба трошкі паразважаць. Тады перад намі адкрываецца майстэрства аўтара да паказу сапраўднага жыцця чалавека. Як бы сказаў мой дзядуля: "усё як у жыцці". Тут відавочнымі становяцца праблемы ўзаемаадносін чалавека і прыроды (Чарнобыльскі час, галодныя паслеваенныя гады). Яны ў сваю чаргу цесна пераплятаюцца з філасофіяй узаемаадносін бацькоў і дзяцей, чалавека і ўлады (тэма рэпрэсій).
Пташнікаў у сваёй асаблівай манеры выкарыстоўвае прыём "плынь свядомасці". Ён вельмі добра адлюстраваўся ў аповесці "Тартак". У творы на прыкладзе рэальнай вёскі Дальва адлюстроўвае трагічны лёс многіх спаленых куточкаў Беларусі падчас вайны. Пташнікаў не баіцца паказаць страшныя падзеі даволі натуралістычна. Падобна Быкаву Пташнікаў не ставіць аднаго героя ў цэнтр гісторыі, а на прыкладзе розных характараў рознабакова ілюструе сітуацыю. Нават адмоўныя героі (такія як Іван Боганчык), якія могуць ратаваць толькі сябе, маюць права на адлюстраванне ў аповесці, бо іх існаванне дыктцюць жыццёвыя факты. Але тартак ("лесапільня вайны") не шкадуе нікога.
Наколькі б я не паважала творчасць Івана Нікалаевіча Пташнікава, такі стыль зусім не па мне (як зрэшты і стыль Фолкнера). Нават чытанне апавяданняў для мяне аказалася вельмі складанай справай. Мне кожны абзац прыходзілася перачытваць па некалькі разоў, как спасцігнуць палёт думкі аўтара. Я не здольна столькі напружвацца. Прабачце. Нічога не магу адмоўнага сказаць пра сэнсавы складальнік твораў пісьменніка, так жа як і пра сродкі сімвалізацыі. Але асалода ад іх прыходзіць толькі на этапе абмеркавання.

A нам, татарам, все равно: что водка, что пулемет... Лишь бы с ног сшибало...














Другие издания
