Подлинный бум "разрешенного волшебства" в нашей стране приходится на девяностые, особенно на первую их половину. Не счесть популярных переводных изданий, а также отечественных штудий, посвященных загробным чудесам, зеленым человечкам (подробнее о них - чуть ниже), "ликам судьбы", эху Чернобыля и прочим аномалиям. Выходят и дореволюционные труды, дарующие простор фантазиям, фобиям, провокациям и спекуляциям. Спекулировать ведь можно на чем угодно - cтрана занята выживанием, кто-то приобретает миллионы, кто-то не может свести концы с концами. И вполне естественно, что изо всех углов дышит Великое Делание.
Чуть позже, на пути к "сытым" временам, интерес к Парацельсу у граждан, осознавших проблемы глобализации и общества тотального потребления, грозит угаснуть. Но, в конце концов, Парацельса ведь тоже можно потреблять, не хуже чиз-кейков. И тогда, на заре нового тысячелетия, издательство "Азбука" перехватывает эстафетную палочку - выпускает в массы переводы текстов, которые во времена алхимиков если и были кому доступны, то, в лучшем случае, посвященным. Труды Джона Ди и Никола Фламеля, например.
Новая "Книга Тайн", продолжающая "алхимическую традицию" издательства, это, в известной степени смесь, то есть здесь всего понемногу, каждой тайны по паре. Четыре раздела, первый из которых посвящен рецептам, которые, надеемся, никто не отважится использовать.
"…курение, которое дает увидеть зеленых людей и людей во многих обличьях… Возьми киноварь, камень лазурит и горную мяту и разотри все в порошок. Смешай это с жиром дельфина, лошади или слона. Скатай шарики величиной с турецкий горох, высуши и зажигай. Когда пожелаешь. Все будет именно так, как сказано…"
Второй раздел посвящен бестиариям - легендарному "Физиологу" и списку Леонардо да Винчи, про который говаривали, что вот, дескать, Леонардо вознамерился переписать "Физиолог" на свой лад. Третий раздел - "Семь" - посвящен семи планетам и семи металлам. И, наконец, четвертый - прикосновение к тайне тайн - Ключ к Великому Деланию, книга Теофила о ремесле алхимии. Помимо этого присутствует краткая, но внушающая уважение библиография и множественные иллюстрации, в начале книги, скорее, беспорядочные, хотя и красивые, но уже начиная с "Физиолога" приобретающие некоторую осмысленность.
Один из главных вопросов человечества - "зачем?" - в новом времени решается, соответственно, по-новому. Применительно к алхимии и, конкретнее, к данному сборнику, мы обнаруживаем ответ уже в предисловии, причем ответ более чем трезвый.
"Кому сегодня нужны все эти рецепты, описания станков, советы по отливке колоколов… С одной стороны, не стоит забывать, что немало людей по всему миру увлечены исторической реконструкцией… Однако для того, чтобы применить книгу Теофила, вовсе не обязательно переодеваться в кольчугу по выходным. Русский перевод трактата окажется подспорьем тем, кто готов вступить в состязание с Умберто Эко или Дж. Р.Р. Толкином… Наконец, нельзя не отдать дань Дэну Брауну…"
В этом новом времени алхимик мутирует в дизайнера средневековой утвари или же в Дэна Брауна. Волшебство по-прежнему разрешено…
Читать далее