
Книги бит-поколения
creo318
- 44 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Произведение — призыв. Произведение — манифест. Почти в каждом заголовке — императив («Пленники, выходите», «Обратись в слух и внимай»). Если транспонировать первый рассказ (рассказ - условное название, конечно) в звуки музыки, это был бы марш, возвещающий о приходе времен, не предвещающих ничего хорошего, которого никто не услышал, не смотря на его громогласность. Слова, призывающие усомниться во всём, что говорят и показывают. Первый фрагмент обрисовывает положение дел в мире, начертанном далее. Здесь Берроуз продолжает развивать идеи Хаксли из The Doors of Perception, критикуя субъективное восприятие, но обличает и критикует он и тех, кто плетёт паутины лжи в таком и без того неправильно воспринимаемом мире — власть имущих, которые, чтобы её удержать, пользуются инструментами самыми гнусными, но эффективными для производства рабов — запугивания, убийства, монополии. Своими действиями они удаляют людей от сути на еще более дальние расстояния. Это — послание к их пленникам, которые стали верить тому, что то, что им говорят — правда. Это — призыв прозреть.
«Говорить — значит лгать», пишет Берроуз, и здесь он шлёт привет Витгенштейну. Язык — это инструмент, кодирующий реальность; но если реальность изначально воспринимается не такой, какой она есть, то закодированная ложь — ложь, возведенная в абсолют. Но апоморфин может показать грань между правдой и ложью, излечить от опьянения ей. Однако, всё же приходит к выводу, что истинной реальности не существует:
Автор кидает мостик к огромному количеству произведений, посвященных моделированию реальности третьим лицом. Сюжетное обрамление танцует на грани антиутопии и киберпанка, срываясь в политическую и социальную сатиру. Создаётся напряженная, милитаризированная атмосфера вражды, противостояния и упадка. Смыслообразующими здесь порой являются фрагменты, далеко превосходящие предложение или абзац. Читать это и не получается в обычном режиме: подводит привычное восприятие. Так что здесь происходит еще и игра с перестройкой на новый лад. Игра с лингвистикой и психологией: через многие пассажи проходит тема соотношения слова и образа и их воздействия на сознание, которое Берроуз сравнивает с магнитофонной плёнкой, на которую можно записать всё что угодно. Закрепляя за словом образ, контролирующий в описанном мире может вызывать необходимое ощущение у контролируемого произнося лишь слово. Такие особые слова - энграммы, записанные в период бессознательного состояния контролируемого, могут вызвать в его памяти детскую травму. Эти идеи Берроуз мог почерпнуть на семинарах сайентологов, которые в то время посещал.
Рассказ ведется то от лица одного из участников враждующих организаций — полицейского из полиции Нова, то от автора. Первое кажется мне не совсем удачным выбором, так как порой полицейский выходит за рамки того, что следует знать участнику такой организации в описываемых обстоятельствах. Так или иначе, всё это только метафора. Метафора из метафор, не всегда поддающихся декодированию. Текст кажется зыбкой и неустойчивой конструкцией, которая, с одной стороны, только усиливает впечатление от её смысловой составляющей, а с другой стороны оборачивается совершенно не щадящим читателя конспирологическим нагромождением. Виной тому во многом знаменитый метод разрезок, которым Берроуз на тот момент активно пользовался; но все же удивительным кажется то, что компиляция нарезок чьих-то произведений обернулась в нечто поддающееся осмыслению. Так или иначе, это был интересный опыт чтения: книг о контроле над сознанием, устанавливающих свой контроль над читательским сознанием, ранее читать не приходилось.

Есть книги, про которые можно сказать - "Это дух времени!". Тарабарщина Уильяма Берроуза наверняка является следствием злоупотребления химии и прочей наркодряни, бессвязной и яркой. Книга за книгой, страница за страницей, а кажется - все тот же галлюциногенный бред с гекалитрами спермы, ягодицами мальчиков и сюрреалистическими инсинуациями, воз и ныне там. Уж пора бы после игрулек в Вильгельма Телля с супругой запереться в монастырь и штудировать катехизис до посинения - ан нет, остался еще порох в пороховницах, не все потратил на жену. В этом весь старина Берроуз, неистощимый фантазер и любитель младых чресел, тот еще шалунишка, но базис произведений избран достойный - легкий аромат Пинчона и безбашенная похоть эры хиппи и бесконечных тусовок смешались в лютый коктейль, который воспринимать на трезвую голову несколько проблематично.
Собственно, книгу можно условно разделить на две половины: первая является продолжением Городов Красной ночи и Диких мальчиков, сексуальные фантазии на фоне ярких образов... Тот самый слон... нет, прикол в этом есть, но в произведениях Берроуза именно эта составляющая отпугивает благообразное население - и пусть опасаются.
Вторая часть - это попытка воспроизведения бытия письменным методом аудионарезок, летопись настоящего времени, смелый постмодернистский эксперимент по выносу мозга. Есть повторяющиеся рефреном фразы, есть действительно запоминающиеся обрывки - просто записанные на диктофон мысли шизофреника, ищущего свое Я в этом мире.
Как бы то ни было, обвинить Берроуза в том, что его произведения суть бред и бессвязная афера, язык не проворачивается. Как минимум за упоминание Витгенштейна ему можно простить стопервое упоминание сношающихся юношей и педолитературные изыски.

Третья книга "Новы экспресс" - возвращаемся к истокам. Непонятно, отвратительно, скучно, бессвязно, одним словом, бездарно, что характерно для старины Билла (с периодическими выпадами).

"И лишь цвет и музыка и безмолвие оставались там, где пронеслись слова Хасана ай Саббаха...
"Министерства Синдикаты Правительства земли, Верните... Верните украденный вами Цвет...
Верните Красный... Верните красный цвет, что вы украли для своих лживых флагов и кока-кольных вывесок... Верните этот красный цвет пенису, крови и солнцу...
Верните Синий... Верните синий цвет, что вы украли, разлили по бутылкам и скупо выдавали глазными пипетками джанка... Верните синий цвет, что вы украли для своих полицейских мундиров... Верните этот синий цвет морю, небу и глазам земли...
Верните Зеленый... Верните зеленый цвет, что вы украли для своих денег... И ты, Мертвая Рука, вытягивающая Людей-Растений, верни зеленый цвет, что ты украла для своей Зеленой Сделки, дабы продать народы земли и, нарядившись бабой, вскочить в первую спасательную шлюпку... Верните этот зеленый цвет траве, реке в джунглях и небу...
Министерства Синдикаты Правительства земли, врните украденные вами цвета... Верните Цвет Хасану ай Саббаху..."

Громадные общественные резервуары погружения переплавляют целые народы в единый концентрат... Это и есть настоящая демократия, разве не ясно?..










Другие издания

