
Метод чтения Ильи Франка
Keltika
- 162 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Как здорово, что изучение иностранных языков позволяет еще разок почитать сказки, окунувшись в детство! Встретиться с отважными малышами Иссумбоси и Момотаро, еще раз убедиться, что добро всегда выйдет победителем в борьбе со злом, хитростью, жадностью и другими пороками.
Японские сказки довольно специфичны: сюжеты одних - имеют однозначные аналоги в русских или европейских сказках, другие - ни на что не похожи. В некоторых герои милые и добрые, в других – неожиданно жестокие (когда-то меня такой же жестокостью поразили сказки Андрея Платонова – в них положительный герой-героиня могли, например, взять что-нибудь тяжелое и убить обидчика).
Но вот чем японские сказки отличаются от русских, так это взаимоотношениями мужа и жены. Если в русских сказках старуха за любой поступок «по-пушкински» обзывает старика дурачиной и простофилей, то я японских сказках как бы глупо (по доброте душевной) ни поступил старик, старуха всегда на его стороне, хвалит его, оказывает моральную поддержку и за это оба в конце-концов бывают вознаграждены.
Метод Франка в изучении иностранных языков не нуждается в моих комментариях. Он имеет и свои достоинства, и свои недостатки. Эту книгу полезно читать, когда начальный курс изучения японского языка уже подходит к концу. Для совсем начального чтения она трудновата.









