
Ваша оценкаЖанры
Рейтинг LiveLib
- 50%
- 40%
- 30%
- 2100%
- 10%
Ваша оценкаРецензии
Booksniffer24 марта 2025 г.Читать далееСразу скажу, на сей раз премия Агаты и премия Макэвити улетели за молоком. Энн Джордж – поэт, писать умеет, и тем хуже воспринимаются попытки залезть в другой жанр – для кого продвижение в популярном народом каталоге, для кого подделка под классику, неловкая, что сразу заметно.
Но за дело. Живут две уже немолодые сестры, разные, как мел и сыр (как говорят англичане), но накрепко связанные семейной любовью и сопровождающейся привычкой покусывать друг друга. Мэри Элис – толстая бонвиванша с коллекцией бывших мужей и бойфрендов, Патриша Энн много лет просидела на работе учительницей и дома с мужем. Это, собственно, всё, что необходимо знать о романе.
Я, впрочем, поступлю дурно и расскажу вам больше. Мэри Элис сдуру купила пивнушку, в которой хочет вести прибыльную светскую жизнь; сёстры приходят туда и там пляшут (это собственно и есть Night out из названия), а на следующий день там находят труп бывшего владельца, нехорошо окончившего своё бренное существование. Затем долго не идёт никакого расследования, потому что нас активно вовлекают в бытовые трепыхания героинь. Страниц после ста благодаря дочери Мэри Элис, адвоката, заходит разговор о преступлении и даже рисуется диаграмма (на фиг не нужна). Дело раскрывается, когда Патриша Энн находит спрятанную в баре фотку, а спустя некоторое время внимательные люди узнают женщину на ней – не сразу, поскольку она уже не блондинка и прошла ряд модных американских изменений внешности. Это всё, что касается расследования.
Дальше идёт «жуткая» сцена опасности для «сыщицы». Случилось второе убийство, была свидетельница, которая видела преступника (!), но ни за что не пожелала идти в полицию (?????); при этом она подставила под удар себя и одну из сестёр. Понятно, что вторая сестра их спасла.
Как вам детектив?
1395
Цитаты
Booksniffer24 марта 2025 г.She looks like a butterfly that got too close to Chernobyl.
Она выглядит, как бабочка, слишком близко подлетевшая к Чернобылю.
(Перевод мой - Booksniffer)08
Booksniffer24 марта 2025 г.I picked up the phone to tell the sheriff what I had found, but dialed Mary Alice instead. Here was something new she wouldn't know. As usual I got her answering machine and told her to call me.
Я подняла трубку, намереваясь рассказать шерифу, что я обнаружила, но вместо этого набрала Мэри Элис. Ведь у меня были факты, которых она ещё не знала. Как обычно, я получила ответчик и сказала ей позвонить мне.
(Перевод мой - Booksniffer)05



























