
Курс литературы для студентов библиотечно-информационного факультета
ulyatanya
- 356 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
С творчеством Владимира Одоевского я хотела познакомиться уже давно, поэтому, увидев эту повесть в мобе "Лучшее за 2022 год" в клубе "Читаем классику вместе", не смогла пройти мимо. Произведение совсем небольшое, прочитать его можно за час, поэтому я решила, что оно идеально подходит для знакомства с автором. И снова не ошиблась с выбором! Повесть очень интересная, поучительная и актуальная. "Княжна Мими" была написана в 1834 году, но с тех пор ничего не изменилось. По-прежнему люди разрушают жизни друг друга не только буквальным оружием, но словами. Они, как известно, тоже могут быть очень и очень опасным оружием. Скольких трагедий можно было бы избежать, если бы люди следили за тем, кому и что они говорят!
Княжна Мими, как понятно из названия, является главной героиней повести. Вот только мы привыкли, что в центре сюжета обычно герой положительный, а о княжне такого точно не скажешь. Всему обществу она известна как сплетница, нередко с её подачи распространяются ужасные, грязные слухи о людях, которые даже ни в чём не виноваты. Так и получилось в случае баронессы Дауерталь. Эта женщина не была плохим человеком, она всего лишь вызывала зависть у княжны, ведь баронесса счастлива замужем, в то время как Мими в свои 30 с лишним так и не вышла замуж. Стоит отметить, что муж баронессы значительно старше её, и от этого светскому обществу было ещё труднее принять тот факт, что баронесса искренне его любит. Они просто не могли в это поверить. Снова и снова сплетники пытались приписать невинной женщине того или другого любовника. Не осталась в стороне и княжна, что привело к разрушительным последствиям.
На самом деле, я даже не знаю, как реагировать на княжну. Безусловно, её поведение неприемлемо и даже отвратительно и преступно. Но она — в какой-то мере продукт того времени и общества. Для всех было странно, что княжна в таком возрасте не замужем. Даже если не все говорили ей об этом прямо, косые взгляды она в любом случае замечала. Как подчёркивает сам автор, вся жизнь девушек в то время вращалась вокруг мысли о будущем замужестве. Оно было смыслом их жизни, а все женщины вокруг представлялись соперницами. Такое умонастроение неизбежно откладывало отпечаток на личностях юных девушек. Сплетни же были развлечением, которое любили женские (и не только) компании. К большому сожалению, княжна Мими — не исключение из правил, а типичный характер своего времени.
Пугает даже не только то, что так много судеб оказалось разрушено из-за действий главной героини и ей подобных, но и то, что спустя столько лет в нашем обществе мало что изменилось.

О князе Владимире Фёдоровиче Одоевском до последнего времени знала только то, что он написал всем известную сказку "Городок в табакерке", чьё содержание мной почти забыто. Стыдно, что не потрудилась раньше узнать о таком чудесном писателе и человеке, о его безграничной любви к познанию и таланте исследователя в самых разных науках, об увлечении музыкой, не только как композитора и исполнителя, а как основоположника русского музыкознания (что за этим стоит не так просто разобраться), стремящегося постичь тайны гармонии, изучающего истоки и историю музыки.
Решила ликвидировать сей дикий пробел и начала с романа "Русские ночи", который состоит из самостоятельных рассказов. Увидев название Импровизатор, на мой простой ум тут же пришёл импровизатор из незаконченной повести Пушкина "Египетские ночи" и сразу представилось, что герой Одоевского будет импровизировать примерно так, но об иных ночах.
Оказалось не так. Но с первой строчки казалось, что начало рассказа Одоевского это просто продолжение Пушкина. Конец "Египетских ночей" :
музыка умолкла... Импровизация началась.
Начало "Импровизатора" Одоевского:
По зале раздавались громкие рукоплескания. Успех импровизатора превзошел ожидания слушателей и собственные его ожидания.
Но этого не может быть, потому что Одоевский первым написал рассказ в 1833 году, тогда как пушкинский датируется 1837 годом. Значит так космически сошлось. Подозреваю теперь, что для этих двух волшебников слова, не было ничего невозможного, ведь Одоевский заглядывает за грань видимого мира и предвидит открытия, которым суждено воплотиться в жизнь только в следующих столетиях, словно сам получил рукопись от доктора Сегелиеля, появляющегося в "Русских ночах", но сумел его перехитрить.
Импровизатор в рассказе Одоевского предстаёт перед читателем в зените славы: публика ликует, в одно мгновенье он с лёгкостью составляет три разные по стилю, жанру и содержанию импровизации, смех, слёзы и восторг сменяются на лицах зрителей. Но на лице героя не поэтическое наслаждение от своего труда, а самодовольство фокусника. И лишь значительный сбор, вид большого количества монет вызывает радость.
Не всегда импровизатору сопутствовал успех, достаток и виртуозная лёгкость при поиске поэтических форм. Было время, когда был он бедным поэтом Киприяно и с огромным трудом выуживал мысли (примерно как я сейчас, наверно), отыскивал выражения для своих творческих замыслов. Стихи приносили бедному поэту лишь сломанные перья, не считая вырванных волос. Заняться другим делом ему мешал поэтический дар в сочетании с врожденной страстью к независимости и неспособностью рассчитывать время.
И решил он обратиться за помощью к страшному доктору, по имени Сегелиель, приехавшему из южных стран. Ходили слухи, что доктор этот мог вылечить какой-то своей водицей любую болезнь, даже не взглянув на больного, но за излечение часто требовал плату в виде неприемлемых, отвратительных поступков или наступала смерть. Из-за этого доктора перестали звать, судились с ним, но ничего доказать, наказать и лишить практики не смогли.
Наш поэт получил способность мыслить и творить без труда в обмен на два условия. Первое - способность творить всегда и везде его никогда не покинет; второе - Киприяно будет всё видеть, всё знать, всё понимать.
Что за странные требования?
На первый взгляд несчастному влюбленному поэту (он, конечно, был влюблён и мечтал жениться на своей Шарлотте) эти требования показались легкотнёй и он радостно пообещал доктору исполнить всё.
А теперь представьте, каково это всё знать, всё видеть и всё понимать, невозможность забыть, на всё смотреть словно в микроскоп. Больше нет тайн души, тела, состава вещества, мотива поступков, истоков мысли, Подобное знание стало проклятием, разрушившим любовь поэта, лишившим его покоя и разума.
Сюжет уже не нов, но вывод тот же: не идти на сделки с совестью; искать счастье не во внешнем, а в своём сердце и... читать Одоевского, Гёте и Булгакова.

Его называли «русским Фаустом» – за приверженность науке, за широту исследовательских интересов. В его кабинете можно было увидеть различные колбы, реторты, свитки пергамента, древние манускрипты, исторические рукописи, ноты. Современник Пушкина и Грибоедова, отпрыск древнего рода, ведущего свою родословную от Рюрика, писатель, общественный деятель, философ, педагог, теоретик музыки, научный мыслитель, просветитель, популяризатор разного рода знаний. В молодости – активный член тайного «Общества любомудров».
Повести и рассказы, собранные под одной обложкой, достаточно точно характеризуют идейно-художественные искания Одоевского, и потому, на мой взгляд, структура сборника вполне удачна. Открывают его тексты из первой книги писателя, «Пёстрые сказки», сотканные из фантастических мотивов и образов, очень напоминающих гофмановские. Здесь есть кукла, в которую превратил барышню заезжий волшебник, отобрав у неё юный цвет ланит и блеск глаз; кукла-болван, внешне не отличимая от вполне респектабельного господина; карты, поменявшиеся местами с чиновниками, засидевшимися за бостоном и пропустившими наступление Светлого воскресенья; ожившее «мёртвое тело, неизвестно кому принадлежащее». Все эти образы подчинены раскрытию основной темы: мертвенного, бездуховного состояния современного Одоевскому общества. Но при этом автор далёк от морализаторства, использует достаточно едкую сатиру и лукавый юмор, а изображением абсурда русской действительности напоминает Гоголя.
Другой блок текстов составили повести из «Русских ночей» – главного произведения писателя. Здесь тоже не обошлось без фантастических сюжетов (например, участники бала из шалости маленького чертёнка оказываются заключенными в химическую реторту, а затем из общества выпаривают разные низкие страсти и т.п.). Однако значительно интереснее оказывается романтическая трактовка личности художника в широком смысле слова. Героями таких повестей становятся Бетховен, архитектор Пиранези, вымышленный поэт-импровизатор Киприяно. Состояние вдохновения очень часто связывается с расстройством рассудка, помешательством, однако это романтически осознаваемое высокое безумие, далёкое от житейского, бытового представления о нём, тем более что, по мнению автора, нет четкой грани между сумасшествием и особым состоянием творца, трагически не понимаемого «непосвящёнными», рационалистами. Повести «Насмешка мертвеца», «Последнее самоубийство», «Город без имени» (о последней я писала рецензию ранее) являются предтечей жанра антиутопии в русской литературе, развенчивают бесчеловечные теории Мальтуса и Бентама.
«Сильфида», «Косморама», «Саламандра», «Живой мертвец» и др. не входят в названные циклы, но связаны с ними таинственностью описываемых событий и их двойными мотивировками (известный литературовед Ю. В. Манн называл такую фантастику «завуалированной»). Одоевского привлекает необъяснимое, постигаемое интуицией, а не трезвым рассудком, занимают особенности человеческой психики.
И даже если в произведениях нет фантастики в прямом смысле слова, как в «Княжне Мими», фантастичной по своей безнравственности, лжи, лицемерию и жестокости оказывается жизнь светского общества. Но об этом у меня есть отдельная рецензия. Здесь же не могу удержаться, чтобы не привести понравившуюся мне цитату:
Как вам словечко?!

Что может быть любопытного в жизни человека, который на сем свете ровно ничего не делал!

«Если записывать каждый день своей жизни, то чья жизнь не будет любопытна?» – сказал кто-то.
На это я мог бы очень смело отвечать: «Моя».

Несчастный страдал до неимоверности; все: зрение, слух, обоняние, вкус, осязание, – все чувства, все нервы его по лучили микроскопическую способность, и в известном фокусе малейшая пылинка, малейшее насекомое, не существующее для нас, теснило его, гнало из мира; щебетание бабочкина крыла раздирало его ухо; самая гладкая поверхность щекотала его; все в природе разлагалось пред ним, но ничто не соединялось в душе его: он все видел, все понимал, но между им и людьми, между им и природою была вечная бездна; ничто в мире не сочувствовало ему.











