
Азбука-классика (pocket-book)
petitechatte
- 2 451 книга

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Отлично. Первая пьеса ""Россини" или убийственный вопрос: кто с кем спал" интригует одним своим названием. Она о писателе, который не хочет экранизации своего бестселлера, но все хотят это в кино. Действие происходит в и около итальянского ресторана. Писатель влюблен в официантку, режиссер и продюсер выясняют своё место в любовном треугольнике, Белоснежка подралась с принцем-травести прямо во время детского спектакля. Мимоходом хозяин ресторана ругается по-итальянски...
Мне нравится когда действие не выходит дальше ресторанов-баров-кафешек, ведь в них особая атмосфера, и чашка кофе может быть бездонной.
Послесловие-интервью о том, как снимали кино. О самом процессе съемок, о том, как должны выглядеть актеры, о том, что ресторанчик есть на самом деле в Мюнхене и Хельмут Дитль там часто бывает.
Пьеса "О поисках любви" - про любовь, про богемную жизнь оперной дивы и композитора, у них такая "возвышенная любовь", которая постоянно спотыкается о сигареты на рояле, секс и проблемы улаживаются не без вмешательства древнегреческих богов. Забавная вещь.

Пошук кохання сьогодні зводиться до примітивізму. Кохання стає пошуком партнера на ніч у гіршому випадку, а в кращому – взаємним подружнім обманом. Нова книга Патріка Зюскінда у співавторстві з Хельмутом Дітлем «Про пошуки кохання» —це передусім два кіносценарії, що показують нам сучасну Німеччину (хіба тільки Німеччину?), у якій люди забули про високі почуття та потонули у задоволенні. Задоволенні плотського характеру, де вже стерто кордон між дарувати і брати. Кому від цього краще? Люди втомилися відкривати свої серця один одному давно. Зараз нехай навіть би відкрилася така можливість, то чи змогли б середньостатистичні чоловік та жінка по-справжньому покохати один одного без зайвих питань про те, хто кого більше любить, про те, чи варто зараз їм бути разом і так далі за списком.
Перший кіносценарій – «Россіні». Тотальна критика та висміювання. Чи потрібна комусь сьогодні можливість висловити власні почуття? Чи нема страху за те, що їх просто не сприймуть? Однойменний герой твору ніяк не може знайти власне щастя, хоча наче й не переймається цим, адже у його ресторанчику і так вистачає лямурних пригод його друзів, які плетуть свої складні зв’язки, замотуючи власне життя, наче клубок ниток.
«Россіні: В моєму серці — холод і свинцева важкість.
Гельбер: А ти коли-небудь любив?
Росіні: Кого? Жінку?.. Я можу любити собаку... чи машину... Я можу любити свою дитину чи свого брата.. свою матір чи свою сестру... Але не жінку! Жінки — це ж не люди!».
А все зводиться до найпростішого – хто не здатен кохати, той просто позер. В кінці розповіді більшість героїв це зрозуміли - кожен на свій лад. Тут є самогубство, розпуста та можливість кохати.
Короткі висновки про написане двома німецькими друзями: в кожному місті, напевно, є подібний ресторанчик, де збираються постійно ті самі компанії, в яких плетуться інтриги, зав’язуються стосунки та конфлікти, призводячи до того, що ми називаємо нормальним або хто як, може і ненормальним, але Життям.
Інший кіносценарій – твір «Про пошуки кохання». Символіка переслідує читача на кожному кроці... Мімі Нахтігаль (соловей) та Венера Моргенштерн (ранкова зірка) - чим не ідеальні імена для ідеальних коханців. Ця розповідь про сучасне кохання, про те як любов долає усе на шляху для воз’єднання двох в одне. Звісно, без іронії Зюскінд з Дітлем не обійшлися навіть у цій історії, хоч вона набагато романтичніша, ніж «Россіні». Тут гостро ставляться вічні проблеми життя і смерті, любові та ненависті, зради та вірності.
Крім кіносценаріїв, у книгу ввійшли ще спогади авторів про їх співпрацю та труднощі зйомок, висновки про спільну плідну діяльність. Патрік Зюскінд також в кінці книги розповідає три історії кохання або щось схоже на нього – пристрасть, божевілля та платонічні почуття.
Що можна назвати сьогодні коханням? Чи спроможен кожен із нас на жертви заради іншої людини, а якщо ні, то чи можна називати свої почуття таким високим словом «Кохання»? Чи заслуговуємо ми на нього? Всі ці запитання можна ставити собі перед прочитанням книги... Згодом приходить розуміння: якщо коли-небудь я покохаю, то зможу все, аби лише крила не виявилися уявними.
«Куди іде любов, коли вона йде?
І де твій погляд, який розбив моє серце?
Де чудо тієї простої усмішки?
Де чарівність твого голосу?
Куди іде любов, коли вона йде?»

Весьма специфический по изложению и стилю написания сборник. Лично мне его было довольно трудно читать, особенно содержавшуюся в нем пьесу ««Россини» или убийственный вопрос: кто с кем спал». На мой взгляд данную пьесу лучше увидеть визуально, чем прочитать на бумаге, что и подтверждает автор в послесловии. Что касается второй пьесы «О поисках любви», то читается и воспринимается она уже гораздо легче, особенно после первой пьесы. Вообще, я бы отнесла данный сборник в категорию «читать только фанатам автора», так как даже мне, прочитавшей большую часть произведений автора, он не зашел (что уж говорить про читателей, которые только хотят познакомится с автором).

Вопрос в том - что ты можешь. Есть много людей, которые ставят себе правильные цели, которые верно мыслят. А когда дело доходит до того, чтобы претворить эти правильные мыли и замыслы в дело, начинаются трудности. Я теперь гораздо лучше знаю, чего хочу. И я вижу, что пропасть между тем, чего я хочу, и тем, что я могу, становится всё шире. Может, отчасти потому, что раньше я в своей работе меньше предавался рефлексии. Я верил в прогресс, в том числе в свой собственный. Человек думает: я стану старше и в следующий раз у меня получится лучше. А потом ещё лучше. Это заблуждение. Каждый раз приходится начинать с нуля.
(Что такое мелодрамедия?)

Так воскрешение Лазаря открывает последний акт беспримерной по своей популярности истории Иисуса из Назарета: Его предсказанную Им Самим, запланированную и спровоцированную смерть на кресте, реактивную пропагандистскую силу которой уже ничего не могло сдержать...












Другие издания


