
Концлагеря
polovinaokeana
- 217 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Вроде любопытно было прочитать воспоминания немецкого парнишки, который попал в плен в СССР и пробыл года полтора на работах в Коми АССР, то есть под Воркутой.
Начинается все со времени , когда еще идет война в Восточной Германии, до победы еще дело не дошло, но уже с боями прибывают отдельные советские солдаты, батальоны.
Почему то все они у автора азиатской внешности, опухшие и конечно пьяные.
Да тяжело было проследить за тем, как парнишка попадает в плен и все его описания перевозки военнопленных в лагеря на Север, и тяжелая работа и жизнь в этих лагерях. Нечеловеческие условия поражают. Описано все очень образно.
Но мне совершенно не понравилось и было странно, его описание коммунистического строя, да и вообще действительности. Такое постоянно пренебрежение- вот нет шапочек у русских женщин, все в каких платках, когда уже возвращается назад , описывает , что в России ширина рельс другая, и вот наконец она становится нормальной после границы- и это не констатация фактов, а именно какое то пренебрежение к России. Я понимаю- человек проживший в лагере хорошо относится вряд ли будет, но тут же описание действительности , а не эмоции должны быть.
Чего стоит описание , что по приезде в Германию после освобождения их принимали за русских и не только потому, что они одеты были не так , как в Германии, а оттого, что они опухшие, как русские. Мне было это странно читать.
Или например про то, почему пленным не дали отдых 10 дней на рождество в лагере- ох, русские же безбожники, праздник не соблюдают.
А уж как автор издевался над русскими , которые не ели кокосы, бананы.
А как они все не хотели домой возвращаться с фронта к своим женам, матерям, после того как попользовались немками, привыкли к электричеству и часам.
Потом у автора началось разочарование и Восточной Германией, там же коммунисты потом западной, там же фашисты и в итоге переезд в Америку и принятие веры.Да, молодой человек не верил в бога вообще , не поверил в него ни тогда, когда ему было плохо в лагере , а вот Америка затянула. И я потом помяла почему такое было описание жизни в странах- прогиб просто под ту действительность.
Хотя конечно , читать порой было страшно и про условия жизни в этих лагерях и про работу, и про голод, и про смерти и про отношения с другими пленными.
В итоге, какой то странный вывод все же был- что все это и фашизм и коммунизм это от недостатка веры- я так поняла из последних глав автора.
Я не знаю почему автор понял и описал кое что так, как ему виделось, например
В общем отношение к книге неоднозначное. Что-то понравилось, но в целом , как то средне и непонятно.
В конце правда приведены фрагменты книги генерала Баура, который был пилотом Гитлера , был осужден , и провел 10 лет в России в лагере. Вот здесь и слог книги другой и сами описания действительно потрясающие .Это понравилось, чего не могу сказать о самой книге.

Даже по тем цитатам, которые я привела, видно, что переводчики тоже, видимо, провели годы в плену у обезьян и капитально подзабыли русский язык.
Ходя по сугробам девять месяцев в году, у нас даже изменилась походка.
Живя в Западной Германии, мне пришлось приспосабливаться к новым условиям.
Кстати, эта книга, как и подавляющее большинство в этой серии и в аналогичной серии издательства "Яуза" - переводы с английского, а не с немецкого. То есть эти мемуары имеют отношение не только ко Второй Мировой Войне, но и к Холодной. Издавались и читались на Западе, давая представление о "красных" "азиатах". А мы сейчас эти воспоминания читаем уже через вторые руки.
Ну и аккуратность издания уже традиционно для этих серий просто потрясает. Бонусом к воспоминаниям автора, имя которого вынесено на обложку, идёт фрагмент книги некоего генерала Ганса Баура "Личный пилот Гитлера". Тоже описывает своё заключение в тюрьмах и лагерях Советского Союза. Этот фрагмент назван "Приложением", и о нём нет ни словечка на обложке, а оглавление в книге вообще отсутствует. Вы готовитесь еще треть книги следить за скитаниями горемычного Хорста по Европе, а тут - хлоп! - начинается "Приложение" и личный пилот Гитлера.

Я думаю, было несколько причин, почему русские так обращались с нами. Я уверен, что они были заинтересованы в истреблении немцев как нации, но сначала хотели по максимуму использовать нашу рабочую силу.
То, с каким пренебрежением они относились к пленным, уже можно отнести к худшему из преступлений. Из-за их поступков моё отношение к русским стало очень плохим. Это дискредитировало русских как расу. Так вести себя, я уверен, не мог бы ни один немец.

За время, проведённое в России, я забыл некоторые слова и практически все манеры и стал неуклюжим во всём, что делал. Ходя по сугробам девять месяцев в году, у нас даже изменилась походка. Довольно часто я матерился по-русски, когда загонял коров. Другой бывший заключённый, работавший со мной, тоже часто ловил себя на том, что матом ругается на коров. Спустя немного времени мы перешли на немецкую брань.

Живя в Западной Германии, мне пришлось приспосабливаться к новым условиям. Я научился есть мясо ножом и вилкой, а также снимать шляпу в знак приветствия перед важными людьми. У меня изменились некоторые взгляды на жизнь и я стал вести себя так, как ведут себя люди в цивилизованном обществе. Для сравнения: на Востоке жизнь текла на одинаковом для всех уровне.














Другие издания

