Нон-фикшн (хочу прочитать)
Anastasia246
- 5 193 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Тем не менее -Франция -удивительная страна.. (наверное) только здесь философ может быть суперзвездой, кем, собственно и являлся, Деррида, судя по истории его жизни.
Сама книжка -типично его, может только чуть получше остальных его произведений..
А вообще, мне кажется, популярность французских постструктуралистов в мире того времени (отчасти и сейчас) чуть ли не на половину обеспечивается.. их звучными фамилиями, которые чаруют ухо гуманитариев, как мифологические сирены аргонавтов, своим "пением")
Пару цитат.
-"Метафизическая трансценденция -это желание" -лапидарно-забористо).
-"Раз мы живем самой этой структуралистской плодовитостью, нам слишком рано подгонять нашу мечту." -красиво. Но самое главное -он сам не понимал, что он говорил (а иначе -не имело смысла, в его ситуации), его как-бы (просто) несло на волне постбредового вышкирдина.
Степень парлептипности 0,13. Степень густоты (крови) 0,10.

Чтение Деррида чем-то схоже с состоянием транса или медитации - если ухватить поток мысли, то он будет нести тебя вдоль всего текста, затягивая в себя и строя вокруг тебя особый метафоричный мир, схожий со сновидением, где все есть иллюзия, но бесконечно истинная в своей иллюзорности. Текст, как быстрая река, утащит тебя под воду с головой, но даже не нужно пытаться вынырнуть и поймать глоток воздуха. Только позволишь себе это - и все - весь выстроенный мир взрывается ошметками воздушного шара новых-старых философских понятий и понимание, которое, казалось, было так близко, ускользает вновь, а метафоры рассыпаются в прах. Возможно, именно этого Деррида и добивался, бесконечно смеясь (или насмехаясь) над читателем в своей принципиальной непознаваемости. А возможно, что читателю просто не хватает ума.
"Письмо и различие" может быть понято или даже прочитано только тем читателем, который уже знаком с философией Деррида, с его понятийным аппаратом и основными концептами, а также с работами тех философов, которых Деррида так любит анализировать и цитировать: Фуко, Левинаса, Хайдеггера, Фрейда, Батая и т.д. Иначе анализ Деррида феноменологии Гуссерля и Хайдеггера с точки зрения Левинаса окажется действительно непосильной ношей. Новичка же, думаю, стоит уберечь от этой, безусловно, важной, но сложной работы, иначе самым понятным текстом в ней окажется послесловие переводчика.

"Когито и история безумия", "Вкрадчивое слово", "Фрейд и сцена письма", "От экономии ограниченной к экономии всеобщей. Гегельянство без утайки" - очень крутые тексты.
















Другие издания


