
Туфельки на обложке книг
Katerinka_chitachka
- 708 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Верасани мне продали как новоявленного классика итальянской литературы. Ага, видели мы таких классиков. Особенно, в таких переводах. Увидев фразу "Взглядом,затуманенным алкоголем, я едва различала находящихся в баре людей и то, что творится вокруг, я глубоко задумалась над русским языком переводчика. А уж наткнувшись на "Эрика Сатие" вместо Сати, вовсе засомневалась в его вменяемости.
Героиня романа - сыщица лет сорока. Удивительное дело, итальянки-сыщицы как-то особенно популярны в народе, даже у американских детективщиц большинство женщин-детективов имеют итальянские корни. Но тут перед нами не корни, а всё растение. Не слишком ухоженное, но
буйно цветущее. Отпускающее традиционные для итальянских детективов или, скорее, пародий на детективы шуточки: вот и он "сто девять килограммов едких насмешек и такие маленькие глазки, что нужно пальцами раздвигать веки, чтобы заглянуть ему в глаза". Регулярно напивающееся (спасибо, не до поросячьего визга). Не слишком здоровое - ещё бы, при таком-то образе жизни.
Сам детективный сюжет не слишком интересен. Собственно, он только повод для бесконечных шуточек. Хотя без модной нынче семейной тайны не обошлось: сестрица-то героини когда-то кончила жизнь самоубийством, но наша душечка, конечно, в это не верит.
В общем, очередная пустышка. Типа весело и легко написанная. Жвачка для мозгов. Пользы и удовольствия приблизительно столько же, сколько и от обычной жвачки.

— Знаешь, сегодняшняя музыка ничем не отличается от прежней.
— То есть?
— Она или отличная, или плохая.







