
Дебют известных и знаменитых писателей
jump-jump
- 3 011 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Книга дала мне те самые "секс, наркотики и рок-н-ролл", что я так надеялась еще в Январе найти у Бэддиэла
Рассказ о недельном путешествии двух юных оболтусов из Южносибрска в Москву показывает со всех сторон различные типажи "развитой как худая веревка" советской молодежи. Итак из пункта А в пункт Б выдвинулся наш главный во всех отношениях положительный герой - токарь, выпускник физ-мат. класса, заваливший в прошлом году на вступительных в Новосибирский государственный сочинение, будущий астро-физик Мишка Грачик. Параллельно ему другой дорогой стартовал Евгений Агапов (Штучка) разгильдяй изрядный. И вот наши герои встречаются в кузове грузовика, что путь держит в Новосибирск, куда изначально оба не особенно и собирались. А предшествовал судьбоносной встрече ряд драматических, однако не лишенных юмора событий, в результате которых Штучка оказался в кузове в одних желтых носках, а Грачик лысый с разбитым лицом. Затем Евгений и Михаил приключались в студенческом общежитии НГУ, где начали рушится иллюзии наивного и доверчивого Мишки. И вот здесь-то они и услышали потрясающую новость в Москву приезжают не то Цеппелины, не то Камни Мика и Кита, а может, даже и Глубоко Фиолетовые! А речь идет, на секундочку о 197-неважно-каком годе. Наркоманы, алкоголики, алчные девицы, фарцовщики и мошенники, просто мерзавцы, случайные попутчики, угощающие морковкой... много чего будет в этом путешествии! Но бояться не нужно, все закончится ХА-РА-ШО! И даже концерт будет!
Пару слов о велеречивости, если не сказать изрядном словоблудии автора. Выбирая штрафную книгу, я поначалу соблазнилась малым количеством страниц ЭмоБоя . Открыла, прочитала пару страниц, переплевалась и, как водится, сходила помылась.
Сергей Солоух же меня встретил таким пассажем:
Ня! Простите за подробности, но вот эти все гигантские сложносочиненные и сложноподчиненные предложения чуть ли в экстаз меня привели! Даже рассказ о том, какой троюродной тетке безвременно почившего батюшки Штучки его матушка обязана своим служебным положением, переданный со всевозможными речевыми изысками, читать невообразимо приятно, да!
Эта книга о всех нас! И о моем двадцатилетнем отце с волосами до плеч в клетчатом пиджаке и вельветовых клешах лабающем на басу ту самую A Goddess on the mountain top со сцены в сельском клубе, куда "на танцы" съезжалась молодежь не только с окрестных деревень. Но и юное поголовье двух соседних райцентров не брезговало творчеством самопального ВИА. И о моей худенькой пятнадцатилетней матери, лихо отплясывающей перед сценой, щеголихе. И обо мне невинной и наивной, но гордой и самоуверенной отличнице, чья страсть к учебе прекрасно сочеталась с трепетной любовью к рок-музыке.
И о моей соседке по общаге, готке-наркоманке с руками изрезанными от кисти до локтя, которая, не стесняясь, рассказывала о своем опыте пребывания в психушке.
Эта книга о романтиках и мечтателях. Тех самых, кто, достигнув определенных карьерных высот, обрезали/отрастили до цивильного вида свой хаер, стали значительными и уважаемыми членами общества: чиновниками, ракетостроителями, финансовыми директорами, но по-прежнему не пропускают ни одного концерта любимой группы. Они берут месячный отпуск, красят волосы в невообразимые цвета и погружаются в атмосферу безудержного веселья, кайфа. А вы слышали? Глубоко фиолетовые таки дают в Москве концерт!

Автор сейчас (в зрелом возрасте) пишет о периоде своей юности - студентах-первокурсниках. Дело происходит во дворах, общежитиях, в кафе, в поезде дальнего следования, в областном центре, в Новосибирске и, наконец, в Москве. Сами герои бывшие одноклассники специализированной физико-математической школы, но уже в этом нежном возрасте изуродованы теми социальными и бытовыми условиями, которые в 70-е гг. были навязаны обществу советской властью. Поэтому, рассчитывая на читателей своих ровесников, Солоух большей частью о многих событиях говорит намёками, использует в тексте популярные в то время фразы, цитаты из песен и т.п. Это сильно затруднит понимание для нынешних 17 – 20-летних. Кроме того и я, хотя сам из того времени, не всегда понимал, о чём речь.
И ещё одна особенность. Это большое количество в тексте иностранных слов и выражений без перевода. Чтобы читать Солоуха, надо знать английский язык. Авторский язык в романе чрезвычайно ироничен, большинство эпизодов очень смешны (комедия положений) и это должно усиливаться иностранными словами. Но ссылок с переводами нет и для «невежественного» читателя этот изыск остаётся не воспринятым. Нет также ссылок с пояснениями о заимствованных цитатах, что резко снижает историческую ценность романа и говорит о полном неуважении к читателю.
Откровенно говоря, будучи ровесником автора, мне читать о том весьма (как для него, так и для меня) драматичном времени юности было неинтересно. Прожив длинную жизнь в советском периоде, я могу сказать только одно: год от года жизнь становилась хуже и хуже. И чего о ней вспоминать? Теперешние молодые люди в романе многого не поймут и, самое главное, для них весь юмор потеряется в сложных предложениях, выражающих авторский замысел.
Теперь, дорогие читатели, вам решать: читать или не читать…

"Что ж это такое,- думал Остяков,- в моем собственном доме, на моей собственной земле сидит какой-то картавый в нерусском костюме, в сорочке нейлоновой заграничной и с убежденностью сатанинской долдонит, будто младенчик Побирухи пересемывать не моги, а только пересемени, равно и Дмитрий-Волга права быть ерником не имеет, ибо не вор, не бродяга, а всего лишь злой на язык человек, что же касается слова "гоношиться", которое попадается через страницу, то в смысле "беспокоиться" его употреблять просто никак невозможно".

По совести говоря, вообще ни Бочкарь, ни Свиря и уж тем более ни Дима Смолер, ни один из троицы гнусных лицемеров не может претендовать на роль нравственного идеала, равно как и служить примером. Ибо один (Смур, Смолер, Димон) предложил (это уже тогда, когда безумная весть облетела Союз) Лапшу в престольный город не брать, а два других (Бочкарь и Свиря) сочли аргумент (она же дура) более чем убедительным.

В траурный день сорокавосьмилетия декана электромеханического факультета Игорь Альфонсович получил третий неуд по историческому материализму у безжалостной старушки Фаины Ефимовны Голод. (Папа Фаины Ефимовны, кстати, назвавший свою дочь не Фаей, а Руфью, герой Перекопа Хаим Бен Гольд, покуда был способен удивляться, а способен он был до последних дней сентября тысяча девятьсот шестьдесят второго, никак не мог взять в толк смысл сего абсурдного (нелепого) превращения мягкого знака в букву "о". "Послушайте, гольд - это же золото, а что такое голод? Такого слова вообще нет, если вас интересует мое мнение". Увы, его мнение никого не интересовало, семантическое тождество нарушилось, в результате чего все лингвистические сложности для потомства Хаима Гольда снялись сами собой. Половина его правнуков стала Карпухиными, а вторая Янушевскими.)












Другие издания
