
М.Ю. Лермонтов: жизнь и творчество.
karelskyA
- 97 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Купил эту книгу в пятигорском музее М.Ю.Лермонтова и прочел в о время пересадки в аэропорту, пока ждал нужного пегаса.
В общем, впечатления, скорее отрицательные. Книжка претендует на то, чтобы быть и научной, и популярной. Но для популярности ей не хватает связности и систематичности изложения, хотя, конечно, почитать о Кавказе времен Лермонтова, о его пятигорских знакомых дилетанту было любопытно. Забавно и объяснение прозвища лермонтовского товарища Столыпина «Монго» (точнее Мунго), и экскурс к одноименной поэме. Но центральное место в книге занимает глава 3 «Новый взгляд на дуэль Лермонтова». Новизна его заключается в том, что убийца обиделся на поэта за сестру Наталью Соломоновну, в то время, как сам поэт был якобы увлечен француженкой Адель Оммер де Гель – женой геолого, приехавшего в Россию.
НИ ОДНОГО ПРЯМОГО ДОКАЗАТЕЛЬСТВА этой версии и даже факта знакомства Лермонтова с этой дамой НЕТ. Все основывается на предположениях. Может быть – было. А может – и не было. Текстологический анализ, на мой дилетантский взгляд, тоже мало что дает. Схожие мотивы можно обнаружить у многих авторов той эпохи. Не нравится и попытка не то чтобы «оправдания», но какого-то «понимания» мотивов лермонтовского убийцы. Даже если бы он убил простого, ничем не примечательного человека – это было бы страшное преступление. А тут! Масштаб Потери огромен!
Зачем эта книга написана? Скорее, для того, чтобы как-то выделиться и отработать французский грант. Работа вышла с предисловием французского профессора – вот уж спецы! Но несчастный французский след в трагической биографии поэта присутствует. Первый раз он был выслан на Кавказ из-за Дантеса (за стихотворение «Смерть поэта»); второй раз – за глупую дуэль с еще одним французиком. Связь с француженкой не доказана, у Лермонтова были увлечения. Фактом является только страшная, невосполнимая потеря.
Любопытна и история с мистификацией Вяземского, который написал текст, выдав его за мемуары упомянутой французской путешественницы. Но это тоже косвенное доказательство, вернее, просто любопытная история с различными возможными трактовками.
Но грант Соснина отработала, прошлась по французским источникам. (Возможно, стоти почитать Труайя).Тут бы и закончить, но зачем-то она «присобачила» еще главу «В.Соловьев о поэзии М.Ю.Лермонтова». Этот-то тут зачем? Читать про резонерство этого «всеединца» мне было просто противно. Именно косматый филозоф придумал странное сравнение Поэта с «черным (?!) алмазом» и что-то говорил о «демонизме», «байронизме» и даже «ницшеанстве» Лермонтова. Какая ерунда и какое непонимание юного гения и современниками, и потомками. Мережковский, впрочем, теоретизировал, не лучше. В чем-то схожие оценки давал Лермонтову Даниил Андреев, но он был поэт и поэта понимал, а эти двое литераторов оценивали М.Ю.Лермонтова весьма произвольно и крайне субъективно, исходя из собственных мировоззренческих завихрений. Главное, зачем в книге приведена эта соловьевщина, ведь к самой экзотической версии автора она никакого отношения не имеет.
И – любит ли специалистка по лермонтоведению Лермонтова? Понимает ли? После прочтения книги Сосниной на ее счет у меня возникли сомнения.