
Дебют известных и знаменитых писателей
jump-jump
- 3 011 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Если бросить рассеянный взгляд современного человека в исторические дали, войны, скажем, времён Наполеона, покажутся почти театральной постановкой... Красавцы в форме, не вызывающей мысли о том, что она - для удобства и маскировки, прекрасные кони, командующий в подзорной трубой на горке... Но - и Перес-Певерте это точно знает, всё-таки начинал он как военкор,
Юный гусар Фредерик готовится к своей первой битве. Волнуется, конечно, но не боится. Кого тут бояться - этих варваров испанских, что ли?!
Рядом надёжные друзья, которые напомнят, что воистину важно для настоящего мужчины:
Верный конь Нуаро готов нести его в славную атаку, и даже молиться не тянет, потому что юноша понимает:
Уже даже мысленно рассказана захватывающая история, заранее подготовленная для прекрасной голубоглазой дамы...
Но всё это - до битвы. Потом начинается настоящее, и оно совершенно непохоже на то, что представлял себе юный гусар. В крови нарядная форма.
В душе и мыслях только одно:
Главное достоинство книги - её лаконичность. Дело в том, что это первый роман автора, выпущенный издательством, с которым он потом поссорился на долгие годы, потеряв на это время права на текст. И я не уверена, что стоило публиковать его сейчас, когда имя писателя уже увенчано известностью, премиями и т.д. Но, видимо, для него это текст дорог. Возможно, просто как память о начале пути, а возможно - как вечная антивоенная тема.

Дебютный роман автора. Вещь со сложной судьбой.
Из кратчайшего, на пару абзацев, предисловия узнал, что Перес-Реверте был военным журналистом. Это, кстати, очередной уровень знакомства с автором — когда знаешь не только его библиографию, но и основные вехи судьбы.
Верно говорится, что, зачастую, хорошие писатели — скучные люди, ведь все свои страсти и фантазии они выплёскивают на страницы книг. Но бывают и исключения. В первую очередь приходят в голову, почему-то, биографии Толстого и Достоевского. Вот кто был не только писателем. Дюма. Видимо, и АПР из той же когорты: журналист, солдат, мистик, гроссмейстер, моряк, книгочей, аристократ, хакер, пират, сыщик, искатель приключений.
Молодой подпоручик наполеоновской армии, 19-летний сын купца Фредерик Глюнтц находится вместе с экспедиционным корпусом в Испании. Французы ведут войну против партизан-геррильерос:
"Такова была испанская война, и Фредерик отлично усвоил ее главные правила: «Никогда не выезжать одному, ни в коем случае не терять из виду товарищей, не заезжать без надобности в лес или деревню, не принимать у местных жителей ни еду, ни питье, прежде чем они сами их не попробуют, никогда не колебаться, если нужно разрубить на куски одного из этих сукиных детей». Все, разумеется, верили, что это ненадолго."
Фредерик на начало романа дважды девственник — у него еще не было ни женщины, ни сражения. О втором он сожалеет намного больше. Мечтает, чтобы англичане высадились в Иберии — они, мол, достойные соперники.
Крепкая дружба с подпоручиком де Бурмоном — аристократом и примером для подражания.
Война, как Вы знаете, нэвэ чэнджз. Белые против красных на Кубани; Юг против Севера в Америке; французы против испанцев на Пиренейском полуострове — везде грязь, смерть, жестокость, озлобление.
Один день из жизни гусара. Ночь для общения и предвкушения; заря для выступления в поход; утро для вылазки в деревню на разведку и первых столкновений с прозой войны, так непохожей на рыцарские роман; день, вечер и опять ночь для бесконечной битвы, триумфа, позора, желания выжить любой ценой и обреченности.
Достоверно показан беспокойный ум молодого человека — от мечты о славе и подвигах, через растерянность и страх начала боя к ужасу войны и обратно. Фредерик похож на аквариумную рыбку, забывающую, что было секунду назад.
Пацифизм и антивоенные настроения намертво вколачиваются только камнем.
А Вы знаете, что в эскадроне гусар летучих ровно столько же, сколько бусин в буддийских чётках — 108.
И не путайте доломан с ментиком. Сначала доломан, сверху ментик.
"Грязь, кровь и дерьмо. Вот что такое война, Господи, только это, и больше ничего. Только это."
Яростный, откровенный на уровне порно, военно-антивоенный роман. Краткий, как взмах сабли, и быстрый, словно гусарский конь. Был бы высший балл, если бы автор удивил бы меня хоть одним финтом. Но всё по канону — от возвышенных представлений о битве в начале до окунания по самую макушку в нечистоты войны в конце.
Невольно сравнивал с недавно прочитанным "Железным потоком" Серафимовича. Очень похожи. Что лучше, так и не решил.
9(ОТЛИЧНО)
Читаем автора дальше!

Это первое художественное произведение Переса-Реверте, военного корреспондента. Для сюжета взята война наполеоновских войск в Испании, это примерно 1808 год. Небольшой роман, довольно простой, и по замыслу, и по построению. Дальше у автора будут книги более замысловатые, но и первый роман получился очень эмоциональным.
Главный герой – молодой эльзасец Фредерик Глюнтц, новоиспечённый гусар, получивший назначение в гусарский полк, расквартированный в Испании. Фредерику всего-то 19 лет. Месяца 3 назад, окончив Парижскую военную школу, он получил звание подпоручика, и ему повезло быть зачисленным в лёгкую кавалерию, о чём мечтал в то время каждый молодой офицер. Новенький мундир, блестящая сабля, добрый конь и мечты о славе. У Фредерика есть друг - Мишель де Бурмон, который также молод и храбр, и как здорово почувствовать неописуемый восторг от того, что это не просто дружба, а боевое братство. Есть и воспоминание о синеглазой девушке, которое он бережно хранит в памяти. Фредерик нетерпеливо ожидает настоящей битвы, уж он-то сумеет проявить себя, его ждёт боевая слава. Его товарищи с небрежной уверенностью говорят, что хватит всего лишь одной атаки – и они погонят этих диких испанцев по всей Андалусии.
Пока длится ожидание приказа о выступлении, Фредерик получает первое боевое задание, не очень сложное, но всё же опасное, он наблюдает и размышляет о жизни и смерти. Ему в голову даже закрадываются сомнения, сомнения сменяются пылкостью и юношеским нетерпением. Но гусару не след сомневаться – конь, сабля, отвага и исполнение приказа – вот честь гусара.
Произведение без малейшего налёта романтики, чистый реализм, и даже с изрядной долей натурализма. И автор в нём не щадит ни испанцев, ни французов. А показанная безжалостно война – это, несомненно, слово военного корреспондента, и это не только война наполеоновской эпохи, это все войны во все времена.

На войне много ненависти. А ненависть не делает человека лучше.

Ничто не сближает людей сильнее тягот армейской жизни и честолюбивых грёз юности.














Другие издания


