
Книги, которые затрепали
serovad
- 53 книги

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Первое знакомство (как бы странно это ни звучало...) с творчеством немецкого классика, Эрнста Теодора Амадея Гофмана. Обожала в детстве мультфильм по этой чудесной сказке, но вот книгу прочитала впервые. И как раз под Рождество - а сказка очень атмосферная, рождественская)
Трогательная, добрая, милая и бесконечно сказочная история. Здесь есть и волшебная страна (куда же без нее?), и заколдованный принц (тот самый безобразный вначале Щелкунчик) и заколдованная принцесса (Пирлипат), баталии игрушек и мышей, атмосфера праздника, Рождества и ожидания чуда. А чудо обязательно случится, если веришь в него всем сердцем, до глубины души...
А еще это прекрасная история любви между Мари и юным Дроссельмейерем. Поэтому тем более странно, что я не читала эту сказку, я ведь обожаю все такое, романтичное...)
Классическое произведение, написанное в далеком уже от нас 19-м веке, но как же увлекательно это читается и в наши дни, как следишь за перипетиями сюжета и удивляешься финалу. Да, про финал этой необыкновенной истории я отчего-то напрочь забыла и о волшебном превращении тоже. С годами вера в чудеса, видимо, все-таки ослабевает и как же хорошо, что есть такие книжки, которые напомнят:)...
Удивительно теплая сказка, естественно, с хэппи-эндом (что я особенно ценю:), которая учит совершать добро (оно к тебе же обязательно и вернется) и верить в чудеса, что бы ни случилось и что бы ни говорили эти упрямые взрослые)
И, кстати, как мне показалось, книга отнюдь не только для детей. Она и для взрослых. В жизни каждого человека должно быть небольшое местечко для волшебства (ну или большое. это как повезет:) 5/5 Всех с наступающим Рождеством!

Из всех сказок, вошедших в легендарный сборник Шарля Перро, сказка про кота в сапогах была моей самой любимой в детстве, да и сейчас, пожалуй, продолжает оставаться таковой. Причиной тому, думаю, располагающая личность кота, сумевшего покорить и очаровать не только всех, кто ему встречается на страницах сказки, но и тех, кто эти страницы перелистывает - читателей. Кот, в самом деле, наделен невероятной харизмой, заставляющей видеть в нём превосходного артиста, знающего как исполнить номер, чтобы вызвать улыбку и благосклонность судьбы. В его бесшабашной удали, настойчивости, соединенной с галантностью, угадывается будущий д'Артаньян, а его ловкость, хитрость, неотразимость и умение "пройти по краю", наводят на мысль, что киска в сапожках - литературный предтеча и такого неоднозначного "товарища", как Остап Бендер.
Да, образ Кота - неоднозначен, настолько неоднозначен, что некоторые современные пересматриватели смыслов классических сказок видят в нём лжеца, авантюриста, вора и убийцу (либерально-толерантный подход принуждает видеть в людоеде "тоже человека"), а кое-кто и "криминального авторитета". Спору нет - действия Кота не являются безупречными, конечно, он авантюрист, а какой авантюрист не ловчит, не хитрит и не обманывает. Во всём перечисленном котейка грешен. Правда, я не стал бы "предъявлять" ему за убийство, поскольку как такового убийства не было - людоеда Кот слопал, когда тот находился в состоянии мыши, а жрать мышей для кота - не преступление, а видовая особенность, с таким же успехом можно обвинить в убийстве рецензента, который откушал с утра куриных наггетсов, а в обед заправился бараньим шашлыком.
Но вернемся к кошачьей авантюрности. В оправдание Коту хочется вспомнить поговорку: "Не мы такие - жизнь такая". Что я хочу этим сказать. Подумайте, что светило хозяину Кота, если бы тот не превратил его в маркиза Карабаса? Однозначно - нищета и прозябание. Действия же котика позволили ему получить максимум от возможного. "Жизнь такая" - сословно-структурированное феодальное общество, в котором практически отсутствуют какие-либо социальные лифты. Если тебе не повезло родиться дворянином, то попасть на вершину социальной лестницы можешь даже не рассчитывать.
Но есть один способ, говорит Кот, нужно не переживать над тем, кто ты есть, а работать над созданием имиджа, пусть он не будет соответствовать действительному положению вещей, главное, чтобы в него поверили. В принципе, Кот предстает в роли умелого и опытного пиар-менеджера, реализовывающего смелый и яркий проект. Он - Кот - знает все нюансы этого дела и ловко их использует.
Вот, например, сапоги, которые стали даже частью имени главного героя. Они нужны Коту совсем не для красоты и даже не для удобства, а для представительства. Это тоже самое, когда бизнесмен, у которого дела идут не очень гладко, тратит уйму денег, залезая в долги, на крутейшую и дорогущую машину, справедливо полагая, что, если он будет приезжать на деловые встречи на навороченном Мерсе, он произведет на потенциальных партнеров большее впечатление, чем, если бы он приехал на Форд-Фокусе, который более ему по карману.
Используя ряд эффективных приёмов, Кот добивается для своего хозяина максимально выгодного положения, говоря читателю, что даже в таком социуме можно найти способы и возможности перехитрить судьбу. Правда, приемы эти будут не совсем корректными, но, увы, справедливостью и честностью ничего не добиться в мире, который сам не справедлив и не честен. Вот мы снова вернулись к той самой поговорке: "Не мы такие - жизнь такая".
И еще пара слов по теме убиенного людоеда. Оправдав Кота от обвинений в убийстве, я бы не стал его отмазывать, если последуют обвинения в рейдерском захвате имущества достопочтенного каннибала. Этот факт действительно имел место, а пресловутое "убийство" выглядит оригинальной рейдерской схемой.

Вообще-то, рецензию на эту сказку я собирался написать на Новый год, но так сложилось, что руки до неё не дошли, а некий замысел остался, и вот очень скоро представился случай вернуться к уже частично обдуманной рецензии. А повод такой, что сегодня - 24 января - исполняется 245 лет со дня рождения Эрнста Теодора Амадея Гофмана, который первые 29 лет своей жизни вместо третьего имени Амадей носил имя Вольфганг. Амадеем он стал в честь великого композитора Моцарта, страстным поклонником которого был, и взяв третье имя, как у него, стал полным - трёхименитым - его тёзкой.
Хотя, если бы он ведал, какую чудесную музыку через много лет после его смерти сочинит русский композитор Пётр Ильич Чайковский к балету, поставленному как раз по "Щелкунчику", он, наверное, переименовался бы в Эрнста Теодора Петра. Это, конечно, шутка, но музыка Чайковского действительно настолько великолепна, что заслуживает самых восхитительных эпитетов. Я, признаюсь, не слишком рьяный поклонник классической музыки, но Чайковский и Моцарт - те композиторы, которых я принимаю и могу слушать бесконечно долго. И Гофман выступает неким связующим - писательским - звеном между двумя великими композиторами.
Сама сказка имеет непростую структуру, можно сказать, что одна сказка содержит в себе другую, но четкой границы между двумя историями нет, они как бы переливаются друг в друга. А связывают их действующие лица, у которых были реальные прототипы. Ведь Гофман сочинил эту сказку специально для детей своего друга и будущего биографа Юлиана Гитцина - Фрица и Мари. Потому-то и главные герои сказки носят эти имена, это тот случай, когда автор рассказывает детям сказку о них самих - приём часто используемый сказочниками. Но и образ загадочного крёстного - старшего советника Дроссельмейера, - возможно, есть своеобразный автопортрет самого Гофмана.
А еще обе сказки - внешнюю и внутреннюю - связывает фигура заглавного героя, он же - племянник Дроссельмейера. В образе Щелкунчика проявляются и героическая тема, и романтическая. Первая - в жестоком противостоянии с мышиным царством и его армией, вторая - в отношениях, возникающих у него с юной Мари. В последнем аспекте своеобразно проявляется бродячий сюжет европейских сказок о красавице и чудовище.
Этот сюжет дважды обыгрывается в сказке, в одном случае побеждает эгоизм - принцесса Пирлипата и Щелкунчик, в другом - любовь - Мари и всё тот же Щелкунчик. А мне очень запомнилось диковенное слово - кракатук. Так называется орех, который играет важную роль во внутренней сказке.Я думал, Гофман сам придумал это слово, но оказывается, он вычитал его в какой-то древнеперсидской сказке, и так им впечатлился, что даже, якобы из-за него придумал своего "Щелкунчика".
Что еще показалось мне в сказке Гофмана не совсем обчным, так это то, что представителями злых сил у него выступили мыши. Как-то так повелось, что в западной культуре маленькие мышки гораздо чаще были носителями положительных качеств, и им следовало сопереживать. Окончательно такой стереотип закрепили американцы своими Микки-Маусом и Джерри. У нас же к мышам было меньше пиетета, их роль у нас выполняли чаще всего зайцы, опять же, закреплено в "Ну, погоди!" Такая "любовь" западных авторов к мышам кажется мне не совсем искренней, ведь большинство людей этих животных или боится, или испытывает к ним отрицательные чувства. Так что в этом отношении я принимаю выбор Гофмана назначить на роль злодеев мышей.
Вообще, приходится признать, что сказка, несмотря на свой новогодне-рождественский антураж, имеет некоторые элементы ужастика. Конечно, не такого кровавого, какие через 150 лет будут снимать голливудские режиссёры, но тема "Челюстей" все же была заявлена Гофманом намного раньше Бентли и Спилберга.

Крошечный осколок попал Каю прямо в сердце. Теперь оно должно было превратиться в кусок льда. Боль прошла, но осколок остался.

– Это село Пряничное, – сказал Щелкунчик, – расположенное на берегу Медовой реки. На-род в нем живет красивый, но очень сердитый, так как все там страдают зубной болью. Лучше мы туда не пойдем.
















Другие издания


