Современная зарубежная проза, которую собираюсь прочитать
Anastasia246
- 3 670 книг

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
"Каспар, Мельхиор и Бальтазар" - волшебный, совершенно необыкновенный роман, который оставляет после себя след какой-то особенной легкости и печали. Это чувство похоже на то, когда вы возвращаетесь из прекрасного путешествия и вам еще над многим нужно поразмыслить. Прежде, чем перейти непосредственно к книге, я хочу немного рассказать об истории, которая стала основой этой книги.
«Каспар, Мельхиор и Бальтазар» настоящая рождественская книга. Она не о имбирных человечках, какао и пледиках — это совсем не ванильный роман, но, тем не менее, самый рождественский, т.к. основан он на библейских событиях. А точнее, на информации, упомянутой в Евангелие от Матфея о трех волхвах, трех царях, приподнесших дары малышу-Иисусу: ладан — символ божественной сути, золото — символ царской власти и мирра — символ смертной природы маленького бога. Именно из-за этого придания сегодня на Рождество каждый из нас может почувствовать себя волхвом, даря подарки родным и близким.
История о волхвах является, наверное, самым загадочным из всех христианских приданий. Об этом событии практически нет никакой информации, кроме той, что указана в Ев. От Матфея. Даже о количестве волхвов можно судить только по подаркам — их было три. Соответственно, и волшебных восточных царей, предположительно, тоже три. Однако самая главная загадка этой истории состоит в том, что непонятно почему именно волхвы удостоились чести преподнести дары Иисусу? Ведь они были язычниками и колдунами. Мишел Турнье в своем романе попробовал поразмыслить над этой историей, оживить ее, а героев наделить реальными жизнями с проблемами и личными драмами. «Каспар, Мельхиор и Бальтазар» хоть и основан на библейских событиях, все же очень светский роман. Он не "блаженный", как можно предположить: в книге есть достаточно жесткие моменты, на которых вы скорее всего даже поморщитесь.
«Каспар, Мельхиор и Бльтазар» во многом книга о приключениях – экзотических, рискованных и опасных, в которой читателю представится невероятная возможность узнать историю трех восточных царей.
Каспар — африканский царь Мероэ, среднего возраста. Несчастная любовь погрузила его в печаль и смятение. Тогда придворный астролог советует Каспару отправиться в путь за золотой кометой, каждую ночь летящей в ночном небе: достигнув места куда летит эта комета, Каспар найдет ответ на тревожащий его вопрос. Царь Каспар в сопровождение придворных отправляется караваном в Вифлеем.
Бальтазар – царь восточного государства Ниппур, самый возрастной из всех. Ценитель греческого искусства, он коллекционирует картины и скульптуры и хранит их в своем дворце. Но иудейская вера запрещает все виды искусства, потому под руководством придворного недоброжелателя мракобесы разрушают всю коллекцию Бальтазара. Сердце его разбито, он придается детским воспоминаниям о бабочке, на крыльях которой он видел свое лицо — золотая комета в небе напоминает ему эту бабочку. Царь Бальтазар отправляется вслед комете, чтобы найти ответ на свой вопрос.
Мельхиор — совсем юный наследник государства Пальмира на Востоке. Его дядя убивает отца Мельхиора, чтобы завладеть троном. Мельхиор сбегает из своего царства, во избежание смерти от рук дяди. Путь ему так же указывает волшебная комета.
Кроме глав от лица трех волхвов, в книге есть глава от лица царя Ирода, который принимает в своем дворце трех странствующих царей. Именно жестокий и хитрый Ирод отправляет Каспара, Мельхиора и Бальтазара в Вифлеем, чтобы узнать что же за ребенок должен там родиться. Читателю остается лишь удивляться, на какую жестокость окажется способен правитель Иудеи.
Также в романе есть еще одна история - интересная и очень грустная, про самого простодушного — четвертого волхва, который опоздает к рождению Иисуса. Однако именно на его долю выпадет особая честь стать первым официальным христианином. Но через какие ужасные тяготы для этого придется пройти доброму любителю фисташкового рахат—лукума, индийскому принцу Таору Мангалурскому, предстоит узнать читателю.
Я бы хотела особенно остановиться на теме «Животные и Христианство». Жестокость по отношению к животным многими, включая меня, воспринимается очень негативно. И в литературе в том числе. В этом романе будут жёсткие моменты как в отношении животных, так и в отношении людей. Описание жутковатых блюд, трагические события с животными и т.д. Но здесь очень важно оговорить, что в романе события происходят, фактически, еще до Рождества Христова — это мир дикарей, в котором свирепствуют жестокие нравы. И автор просто нагоняет жути, чтобы читатель прочувствовал перепад между дохристианским и христианским миром. Мишель Турнье затронул важнейшую для всех зоозащитников тему — отношение к животным. Он описывает их любимцами правителей и даже непосредственными участниками святой рождественской ночи. Именно глава о Рождестве — самая главная часть романа, написана от лица ослика. И в этой главе акцент с рождения Мессии сместился к переосмыслению отношения к братьям меньшим. Это очень трогательная часть. Для справедливости скажу, что, несмотря на то, что в своих рецензиях (кто знает меня относительно давно, заметил это) я чаще упоминаю Ислам, т.к. основная тема моей литературной деятельности — литература Турции и мусульманских стран, по рождению я христианка, и эта религия мне ближе всего. И особенно я ценю в Христианстве то, что это единственная авраамическая религия, в которой запрещено жертвоприношение. И именно тема страданий животных, в частности от обряда жертвоприношения в дохристианском мире, поднимается в романе Мишеля Турнье. Архангел Гавриил с рождением Иисуса освобождает всех животных от этой страшной участи:
«Каспар, Мельхиор и Бальтазар» — волшебный, глубокий роман. Автору удалось уместить в небольшую, крепко сбитую книгу величайшее предание христианского мира. Язык романа густой, но легкий. Это по-настоящему глубокое, многогранное произведение, которое несет в себе дух Рождества. «Каспар, Мельхиор и Бальтазар» ждет тех, кто в тихую, снежную ночь захочет предаться мечтам об ароматах Древнего Востока, буйных красках экзотических стран и загадочных библейских историях.

Бог есть любовь.
И на этом я могла бы закончить. Но емкость фразы и глубина, ее многогранность и многоликость не дали бы уйти от продолжения. Хотя при всем при том она так однозначна.
Мишель Турнье покорил своей книгой мое сердце, мой ум и мою душу. Три эфирные сущности сплелись в едином порыве, вобрав в себя благодать, исходящую от книги.
А ведь я никогда и ничего не читала у Турнье. А эту книгу купила 3 или уже 4 года назад на Озоне по каким-то неведомым мне самой причинам. Вспоминая сейчас, думаю, что популярность "Лесного царя" этого же автора на ЛЛ в ту пору сделала свое дело. Вот и призналась я, что отзывы на любимом сайте повлияли на формирование моей библиотеки. Только вот в случае с этой книгой сложно сказать, что ей было уготовано скорейшее прочтение. Оказалась она в дальнем углу книжной полки, ведь ни названием, ни чем-либо еще, скажу откровенно, не манила.
Переложение библейской притчи о трех волхвах. Коротко и ясно. И ни о чем. По крайней мере, не об этой книге. Потому как ее библейское значение ни в коем случае не исчерпывающе. Грани книги так чисты и правильны, что вы все время видите сквозь нее реальную жизнь, струящийся поток времени. Было ли так или не было?! Нет, этот вопрос не должен занимать читателя, если книга совпадет с ним в своих вибрациях. Что я вижу?! Что я готов увидеть?! Готов ли я увидеть что-то, что мне ранее видеть не приходилось?! Вот то, что прочла на страницах книги я. А кто-то другой откроет для себя на ее страницах что-то совершенно иное.
Эта книга - тот довольно редкий случай, когда в малом объеме притаилось огромное количество мыслей. Вроде бы что особенного в 4, нет, простите, как же я забыла царя Ирода, 5 историях человеческого бытия?! Ну да, это истории сплошь царей да принцев, да и места, где они происходят, до того диковинны, а времена неимоверно далеки от дней сегодняшних. Но не это, ни в коем случае не это будоражит в книге. Буду радикальна. Нет, совсем не это. Просто написанная, не мудрствующая готовыми судьбоносными решениями, постоянно меняющяя героев, это книга даже не держит, она обнимает. Что же в ней такое... особенное?!
Свет... и тепло... Внутренние голоса, ведущие беседу в сознании читателя. Радость бытия. И радость познания мира. Он не такой, нет он совсем не такой, каким нам кажется. Он постоянно меняется. Вон он обернулся своей темной стороной, и ты в отчаянье... Но мелькнула тень, лишь тень жажды жизни, интереса к ней, и ты возродился. Ты снова жаждешь приобщения к окружающему тебя пространству. Что дает нам эти силы?! Искусство, богатство и род, а быть может любовь?! Нет, читал человек Библию или нет, искать ответ на этот вопрос он не перестанет. Но у меня есть стойкое ощущение того, что с каждой книгой, подобной этой, светоч глубинной мудрости в человеке способен становиться на самую чуточку ярче.

Я удивилась. Вот знаете, давно не попадалось книги, от которой оставалось бы такое наиприятнейшее ощущение настолько хорошего сюрприза. Воистину изящнейшая проза, точнее и не скажешь.
Книга-притча, книга-сказ на новый лад, её слог в целом вовсе не сложен, он прозрачен и текуч, лексика странным образом гармонична, не смотря на то, что автор порой использует слова и понятия, появившиеся значительно позже времени описываемых событий. Обычно это бесит меня до белого каления, тем необычнее такая лексика вдруг идеально вписалась в этот роман, сделав его каким-то синкретичным, что ли, вневременно-пространственным взором на события.
История волхвов. Ай да Турнье, а я-то думала, наивная девочка, что это Нил Гейман у нас чемпион по созданию мифов на ровном месте. Мишелю удалось именно то, что я больше всего люблю у Нила - рассказать историю так, что читатель на 200 процентов верит, что вот да, именно так всё и было, а как же иначе - всё логично, все ниточки сошлись. А ведь эти ниточки автор выткал в воздухе своего воображения, привязав четыре чудесных кружева историй каждого из волхвов к центральному узлу, состоящему всего лишь из нескольких стихов Библии. После этой книги так трудно поверить, что о волхвах действительно больше ничегошеньки не известно...
Каждая из четырех историй смыслонаполненна до крайности. Каспар и его путь познания истиной любви, этой грани между обладанием и самоотречением, это, блин, великолепно — не в бровь а в глаз, как говорится! Бальтазар и его поиск связи между образом и подобием, и таким образом поиск разрешения спора между искусством и отрицающим идолопоклонничество иконоборчеством — фантастика же! Мельхиор, пытающийся разобраться в хитросплетениях жажды власти и дисгармонии между тем, почему один и тот же властитель может выглядеть благодетелем народа и тираном и деспотом, который тоже находит ответы на свои вопросы — лаконично и тонко о такой мутной политической теме.
Ну и Таор, который опоздал... Это просто гениально, блестяще, я рада, что никто в рецензиях не раскрывает интриги этой истории, но это же просто божественно!
Отдельно хочу отметить историю Ирода. Вот уж мытарства так мытарства, честно сказать. Мне его история чем-то очень издалека напомнила "Убить Некроманта" Макса Далина. Напомнила возможностью альтернативного взгляда и понимания, пусть и не оправдывающего в данном случае, но тем не менее... Кстати, примечание говорит о том, что данный фрагмент книги наиболее подробно опирается на исторические факты. Ё-моё, бедный Ирод, однако!.
А вообще в целом "Каспар, Мельхиор и Бальтазар" напомнили мне о произведениях Льюиса. Эта вот всеохватывающая гармония притчи, религиозного мифа, при этом наполненного большими и маленькими философскими камушками — удивительно приятное и вдохновляющее чтение.
Книга, которую можно рекомендовать всем и каждому, притом удивительно светлая, но не пустая и не легкая, а именно наполненная, напоенная, упоительная - вот, да, именно так.

Влюбленные не скупятся на такие слова, как «обожать», «боготворить», «поклоняться». Им надо прощать - они не ведают, что говорят.

Чтобы заставить человека подчиниться — будь он даже сам царь, — достаточно приказать ему сделать то, чего он сам жаждет в глубине души.

Если ты ждешь от другого, что он подарит тебе наслаждение или радость, значит ли это, что ты его любишь? Нет. Ты любишь только самого себя. Ты требуешь, чтобы он служил твоей любви к самому себе. Истинная любовь — в наслаждении, которое мы испытываем оттого, что наслаждается другой, в радости, которая рождается в нас при виде его радости, в счастье, которое нам дарит его счастье. Наслаждаться наслаждением другого, радоваться его радостью, быть счастливым его счастьем — только это и есть любовь.














Другие издания


