
Лев Жданов. Собрание сочинений в 6 томах. Том 6. Осажденная Варшава. Сгибла Польша! Порча
Лев Жданов
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
В жаркие июньские дни, когда воздух плавится даже после захода солнца, а редкие, мягкие поглаживания ветра скорее согревают, чем охлаждают, я решила почитать исторический роман об осажденной Варшаве. Возможно, мой выбор пал именно на эту книгу, потому что я нахожусь в Варшаве и уже достаточно много знаю про этот город в период второй мировой войны, но мало знакома с тем, что происходило тут в начале 19 века, когда поляки были под властью российского императора. Возможно, потому что мне захотелось пройтись по уже знакомым мне за два года улицам города в другой исторической эпохе, прочувствовать, каково было жителям города примерно 200 лет назад, понять, насколько иным ощущается город и насколько чужими мне покажутся горожане. Я читала эту книгу глядя на реку Вислу, изредка бросая взгляд в сторону исторического центра города, по ту сторону реки, и пыталась “увидеть” только что прочитанное в книге.
События, которые происходят в книге, занимают примерно год календарного времени, однако подробный, тягучий, детализированный стиль повествования очень ожидаемо искажает восприятие времени и вытягивает этот год как минимум в десятилетие. В этот длинный десятилетний год мы знакомимся с разными жителями города, как безымянными “адъютантами” и парикмахерами, так и с отмеченными в истории Иваном Дибичем или Эмилией Платер. Ходим с ними по улицам Варшавы, иногда сплетничаем о происходящем, временами тихо обсуждаем политическую ситуацию в стране, ходим на секретные собрания, слушаем эмоциональные речи собравшихся и, в итоге, наблюдаем за приходом неизбежного. Мы следим за событиями в Варшаве, которые начинаются с описания растущего недовольства правлением цесаревича Константина и заканчиваются событиями ночи 29 Листопада.
Несмотря на все мои старания, книга ощущалась такой же обволакивающей как летний зной в бетонном городе. И у меня вроде бы не было причин жаловаться, и мне не к чему придраться: как и хотела, я узнавала людей, события, улицы и даже слова. Меня повеселило слов Ржонд - странная калька со слова Rząd, которое читается без Р в начале слова (так ли автор хорошо знает польский язык и вообще польскую тематику?) и порадовало слово “списковые”, которое в польском языке значит “заговор” и не имеет аналогов в русском языке. Но при всем при этом слог оказался слишком топким, будто втягивающим в словесное болото, которое периодически наполнялось излишней эмоциональностью экзальтированных речей.
Огромное количество деепричастий и кратких прилагательных:
большое количество нескончаемых монологов в, казалось бы, диалогах:
странные описательные вставки:
Всё это никак не заканчивалось и за обилием описаний, эмоций и вводных элементов, постоянно утекала сама суть и канва сюжета. И я, будучи благодарным читателем, который все детство многократно перечитывал исторические романы Мориса Дрюона, Александра Дюма и Генрика Сенкевича, расстроилась, что чтение подобной литературы больше не приносит мне радости. Видимо, определенные жанры мне придется оставить в своем прошлом.
Будем же у Былого брать добрые уроки для этого Грядущего.

Лев Жданов
0
(0)