
Любовь к бумажной книге
karelskyA
- 219 книг
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Эта книга написана так увлекательно, тепло, с такой любовью, что даже немного неловко подходить к ней с холодноватым и хирургически поблескивающим определением «нон-фикшн».
Борис Галанов написал «Платье для Алисы», не претендуя на всеобъемлющую энциклопедичность, не соблюдая хронологию, не «выявляя тенденции»: чтобы рассказать об иллюстраторах детских книг (или книг, которые со временем перешли в этот ранг), он выбрал то, что близко душе и сердцу.
Автор часто ссылается на монографии, цитирует их, видно, что написанию книги предшествовала большая работа. При этом он не грешит скучной академичностью и в то же время доверяет познаниям читателя, никак не комментируя, например, слова «рапповцы» или «стаффаж» :)
В трёхсотстраничной книге небольшого формата — почти сто иллюстраций и пятнадцать портретов художников и писателей (чаще фото, иногда гравюры — фотографии, кстати, очень удачные). А сколько интересного рассказывает автор!.. Давайте прямо по главам книги пройдёмся?
Дальше примерно шесть килознаков текста, пять цитат и три иллюстрации...
Зачем коту сапоги?
Это знакомство читателя и книги. Мы читаем о необходимости иллюстраций в детской литературе, о том, как воспринимает иллюстрации ребёнок, о путях, которые выбирают художники детской книги. И такие вот необычные сведения:
В своё время Л. Пантелеев, автор знаменитой повести «Республика Шкид», поразился тому, как художник Н. Тырса похоже нарисовал портрет Викниксора, директора школы. Похоже на кого? На Виктора Николаевича Сорокина, человека, который послужил писателю прототипом и которого художник Тырса никогда не видел в глаза, а нарисовал как будто с натуры.
Чёрным по белому
Очерк о творчестве В.А. Фаворского. Я, честно говоря, гравюры Фаворского не очень люблю, они мне кажутся тяжеловесными, но его терпение, мастерство, дотошность в проработке материала внушают уважение. А ещё обратило на себя внимание вот что:
«Компоненты» — это переплёт, титул, формат и так далее. Надо бы поискать, интересно было бы прочесть.
«Не Лебедь и Рак, а Лебедев и Маршак…»
Как вы уже поняли, о творческом союзе поэта и художника. При этом не только Владимира Лебедева: Б. Галанов рассказывает, в частности, о том, как по-разному подошли к иллюстрированию одного и того же произведения Маршака («Почта») В. Лебедев, Михаил Цехановский и Май Митурич.
Чуть на слезу не пробило от напоминания о «Разноцветной книге» — такой привет из детства…
Из вновь увиденного очень понравился рисунок Лебедева
…к стихам о старушке и её шаловливом пуделе, который утащил у рассеянной хозяйки клубок ниток и потом его «весь день по квартире катал да катал, старушку опутал, кота обмотал».
Огромное в три обхвата сердце художника
Именно так высказался Корней Чуковский о Владимире Конашевиче, имя которого известно, наверное, всем ЛЛ-ценителям детских книг. Конашевич — мастер любопытных деталей. С этим согласится каждый, кто хоть раз листал книжку «Плывёт, плывёт кораблик» (английские детские песенки) Узнаёте?..
А Чуковский, между прочим, зачастую осыпал Конашевича обидными упрёками. Придирчив был творец. Что не помешало ему найти для художника самые прочувствованные слова благодарности.
Тайна куклы Суок
«Три толстяка» — книга вообще очень непростая, поэтому Б. Галанов слегка коснулся и истории создания этой «революционной сказки», и её литературной судьбы. Рассказал он и о разных сериях иллюстраций к ней. Мне особенно понравилась такая характеристика рисунков М. Добужинского, как театральность — очень метко! Они и впрямь живо напоминают эскизы костюмов и мизансцен спектакля.
Мир сказки в одной букве
В этой главе рассказывается в основном о «Сказочной азбуке» Татьяны Мавриной. Мне никогда не был по душе этот аляповато-лубочный стиль (хотя знаю, что многие очень любят «народные» работы Мавриной), поэтому с радостью обнаружила в книге вот такую прелестную графическую работу художницы:
Т. Маврина. Старый город
Кто вы, Жан Иньяс Изидор Жерар?
А действительно, кто? Это настоящее имя художника, а псевдоним его — Гранвиль. Всё равно пожимаете плечами? Да, потому что подлинная «визитная карточка» этого художника — его классические иллюстрации к «Робинзону Крузо» и «Путешествиям Гулливера».
Очень насыщенная глава, с вниканием в подтексты и намёки, поскольку Гранвиль был ещё и популярным карикатуристом.
Посмертные записки бессмертного клуба
А вот тут всем ясно, о чём и о ком речь. Парадоксальна сама история возникновения этого произведения Диккенса: ведь это был, как сказали бы в наше время, «проект», и планировался он как подписи к серии рисунков. А что вышло :))
Молодой, но стремительно набиравший популярность Диккенс оказался на редкость капризен и требователен к своим иллюстраторам:
А в колодце был кисель
Книги Кэрролла об Алисе — невообразимый и не до конца ещё пройденный простор для читателей, толкователей, критиков, переводчиков и, конечно, иллюстраторов. Кстати, и вся книга Бориса Галанова названа в её честь, заметили?
Больше всего тут рассказано о Джоне Тенниеле, который, между прочим, тоже появляется на иллюстрациях к «Алисе…» — как Белый Рыцарь, благородный растяпа ^^ но есть и другие варианты, в том числе любезные мне лукавые и чудаковатые рисунки Г. Калиновского.
Человек, который хотел проиллюстрировать всё
Это — о Гюставе Доре. Слова и объяснения излишни. Скажу только, что речь идёт о его работах к произведениям Рабле, Сервантеса, Распе, Перро. По словам Л. Дьякова,
Мальчик с астероида
Вспомнилась давнишняя уже история о некоей даме, которая, выбрав в книжном магазине «Маленького принца», спросила у продавца, нет ли в продаже другого издания: «…А то тут рисунки какие-то очень детские…» :) Бедная покупательница.
Разумеется, именно в этой главе автору было трудно удержаться в рамках поставленной самому себе задачи — и он увлечённо обсуждает в большей степени саму книгу, чем иллюстрации к ней. А с «Маленьким принцем» иначе нельзя. Нельзя разъять это произведение на части. Его даже произведением странно называть. Это сон. Или мечта. Или исповедь.
Сколько одёжек у книжки?
В заключительной части своей впечатляющей работы Борис Ефимович размышляет о задачах художников-иллюстраторов и о том, что детям надо доверять — и это доверие обязательно найдёт отклик.
Отличная книга. Кстати, в порядке оффа: разве не заслуживают иллюстраторы отдельных страниц и подборок на сайте? ^^

Я влюбилась в эту книжку. Автор с такой любовью и теплом рассказывает о различных иллюстраторах детских книг, что оторваться иногда было просто невозможно.
Кому-то может показаться, что он льёт воду, но мне понравились его подробные описания иллюстраций, их анализ. Борис Галанов рассказывает о том, как работают писатель и иллюстратор вместе, о том, каким был путь иллюстратора, который выбран в текущей главе, что важно в иллюстрации для детей.
И главное – всё написано с таким добром и трепетом! Чувствуется, что автору книги нравится то, о чём он рассказывает. Я будто не книгу прочитала, а побывала на большой интересной лекции, где лектор активно жестикулирует и меняет интонацию, переходя от одной темы к другой.
Также большое спасибо автору за упоминание моего любимого иллюстратора "Алисы" – Г. Калиновского.
Если вы неравнодушны к картинкам в книгах, очень советую почитать!

Неплохо. Но и не так чтоб хорошо. Главный минус книжки - автор, который очень любит лить воду. Кабы его самого несколько сократить, текст был бы убедительнее и можно было бы насовать в книжку больше прекрасных картинок. Но, например, цитаты из разного рода источников (иллюстрируемые произведения, переписка писателей с иллюстраторами, книги или трактаты самих иллюстраторов, научные работы, etc.) подобраны по делу и со вкусом, им и нужна-то только легкая оправа... Но Галанову, видимо, хотелось побольше дать от себя. Ну, ничего уже не поделаешь.
А вот издана книжечка - в лучших традициях издательства "Книга", любо-дорого и всем на радость.

Чем меньше возможностей, тем воинственней дух, чем слабее силёнки, тем больше претензий…

Резко отличался «Цирк» [Маршака] и от сусальных дореволюционных книжек для маленьких, ещё не вытесненных с полок детских библиотек, ещё имеющих хождение среди читателей; хотя эти книжки были адресованы детям и написаны специально для детей и про детей, но детский возраст художниками, по-видимому, ещё не был открыт. Детей в них не было. Вместо детей были только лилипуты. Юрий Тынянов, вспоминая книги своего детства, писал: «Мы ненавидели этих лилипутов на картинках — примерных, идиотически улыбающихся, с бессмысленными личиками, сытых, в шубках, если изображалась зима, в жёлтых ботинках, если было лето».

…маленький, смешной, в меру упитанный человечек под зонтиком — Карлсон. Слегка покачиваясь, он летит над Амстердамом по синему, усыпанному звёздами небу в свой зелёный домик…














Другие издания
