
Красный - лучше его нет
Virna
- 1 973 книги
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Ваша оценкаЖанры
Ваша оценка
Не исключаю, что заголовок моей рецензии может показаться абсурдным, поэтому сразу начну с его пояснения. Виноваты в этом четыре великих классика: два наших отечественных и два американских. Сначала наш Фёдор Михайлович сказал" "Все мы вышли из гоголевской шинели", а более чем полвека спустя, уже Хемингуэй сказал нечто похожее о книге Марка Твена: "Из неё вышла вся американская литература". Вот так, ни много, нм мало - вся американская литература, а потом Великий Хэм добавляет: "До „Гекльберри Финна“ ничего не было. И ничего равноценного с тех пор тоже не появлялось".
И тем страшнее приходящие сейчас из-за океана новости, что сегодняшние издатели корректируют классический текст в целях политкорректности, заменяя слово "ниггер" на "афроамериканец", и избавляясь от некоторых слишком смачных на их взгляд шуточек непутевого Гека. Это они не просто "что-то" кроят, это они свою "шинель" кроят, и что из неё получится, трудно представить, возможно, какое-нибудь бикини для толерантных в доску.
А ведь роман Твена был одним из передовых на фронте борьбы с расизмом, именно в этой книге негр Джим показан таким же человеком, как и белые, выписан он с огромной симпатией и любовью. И терзания Гека по поводу того, что он дружит с чернокожим тоже честно представлены, и его через силу выдавленные извинения перед Джимом, опять же по причине того, что стоит ли извиняться перед негром. Все-таки в Геке побеждают не расистские начала, а человеческие, хотя от расизма он полностью не свободен, как не свободен ни один белый американец, встречающийся на страницах книги. И всё-таки, проходящий через ломку стереотипов, Гек много честнее своих белых потомков, которые будут показушно целовать обувь потомкам Джима. Думаю, если бы Гек и Джим могли себе представить такое, они бы оба кжаснулись таким перспективам их доброй Америки.
Есть еще один повод относиться к тексту романа бережно - "Гек Фин" целиком написан на "американском" разговорном английском, с использованием диалектов и жаргонов, образуя привкус, который при переводе не всегда удается сохранить и передать. Если его теперь коверкать и корежить ради политкорректности, то снова пострадают только читатели, даже жалко становится американцев за такую безмозглость, хотя когда-то наши Искремасы тоже орали: "Сбросим Пушкина с корабля современности", только Пушкин остался, а где те полоумные агитаторы.
Когда я вспоминаю о Геке, то на память приходит еще один мальчишка - москвич Денис Кораблев из рассказов Драгунского. Из-за Мисиписи :)
Путешествие по главной реке Америки, по которой плавал и сам автор, и которой он обязан своим псевдонимом, когда работал помощником лоцмана, предстает своеобразной одиссеей. Я знаю, сейчас стало общим местом сравнивать любое путешествие со странствиями греческого героя, но, согласитесь, некое сходство есть: Одиссей плавал по морю, выбираясь периодически на сушу, а у Гека вместо моря - река, но зато - великая река, а приключения, в которые он с завидной регулярностью попадает, по яркости и опасности не уступают тем, в которые попадал герой Троянской войны.
И все это предстает как очень широкий срез народной жизни глубинной Америки, наполненной горем и радостью, доверчивостью и жульничеством, плеском речных волн, выговорами степенных дам и гортанностью негритянских песен. И становится до боли жаль ушедших времен, и того, что ты не родился на 150 лет раньше на берегах американской реки. Понимаю, что это совершенно глупое и эмоциональное сожаление, но такова сила таланта Марка Твена, что он заставляет тебя пожалеть о невозможном.
Как сильно он любил свою Америку, что его запала хватает на то, чтобы заставить полюбить её через 100 с лишним лет человека, никогда не ступавшего на американскую землю. Так что я не согласен, что эта книга в первую очередь о расизме и рабстве, это здесь есть, но не самое главное, а главное - любовь к своей стране и людям, её населяющим.
Да, и прошу прощения за неполиткорректность картинки, сегодня всё было бы наоборот....

✓ Читал книгу в детстве и единственное, что запомнил, был забор, который красил Том. Остальное всё стёрлось из памяти.
☞ Перечитал с огромным удовольствием. Было интересно, увлекательно, своеобразно, но всё же по-детски.
• Единственное, что взрослые могут для себя подчеркнуть - это то, у каждого ребёнка свои способности, развивать его нужно разносторонне, но не забывать про его сильные стороны. Одних тянет к науке, других к спорту, третьих к литературе или робототехнике. И мы, как взрослые, должны помогать, подталкивать и направлять.
А бывает, что улица может научить бо́льшему, чем все учебники вместе взятых. Хороший пример из этой книги с Библией и то как дети её могли получить. И понятно, что у Тома знаний никаких не осталось, но цель-то достигнута. А значит "котелок варит". Поэтому знания, в сочетании с приспособленностью к жизни, дают отличный результат.
☞ Немного резануло вот это:
Что это такая шутка или автор на полном серьёзе так о себе говорит? Причем то, о чём он говорит понятно и полностью поддерживаю.
Для детей и подростков эта книга то, что доктор прописал.
Приключений в книге предостаточно, как и всего остального, чем наполнена жизнь обыкновенного ребёнка.
Дети будут на стороне одних, а мы, взрослые, уже иначе посмотрим на ту же тётю Полли.
☞ Читал у автора Марк Твен - Принц и нищий и могу лишь сказать, что эмоции от этих двух книг одинаковые: стабильно хорошие, но с лёгким опозданием.
• Конечно читать такую литературу нужно в любом возрасте. Но если вы ребёнок или подросток, то вообще идеальный возраст для того, чтобы познакомиться с приключениями мальчика, который жил совершенно в другое время, но не смотря на это суть жизни осталась та же. Поэтому можно многому научиться у мальчишки, которому никогда не сиделось на месте.
У меня всё. Спасибо за внимание и уделённое время. Всем любви и добра.

Дело было 18 ноября 1865 года, то есть, 155 лет тому назад в нью-йоркской газете "Сатурдей пресс" был напечатан первый рассказ начинающего американского журналиста и писателя Марка Твена. Газета, издаваемая Генри Клаппом-младшим, снизошла до дебютанта, предоставив ему место для публикации. Это было самое значительное решение редакции газеты, прекратившей существование уже в следующем - 1866 году, и оставшейся в истории только благодаря публикации молодого автора, вот таковы парадоксы жизни.
Той самой первой публикацией был рассказ с довольно длинным названием "Знаменитая скачущая лягушка из Калавераса". Однако, главным героем рассказа является не лягушка, несмотря на свою знаменитость, а некий парень по имени Джим Смайли, о котором автору-журналисту, интересующемуся совсем другим Смайли, рассказывает старый "пердун" Саймон Уилер.
Джим Смайли был прирожденным игроком, по таким плачет стол с рулеткой и спортивный тотализатор, но в городке, где он обитал, не было ни того, ни другого, поэтому он доводил всех, предлагая пари на всё подряд. Дерутся собаки ли, кошки ли, петухи - он держит пари, сядут на забор две птицы, он держит пари - которая раньше улетит. И ведь в большинстве случаев выигрывал, подлец этакий! Дошло до того, что он предложил пастору Уокеру у которого болела жена, пари на то что поправится она или помрет.
А еще любил Джим Смайли заводить всякую живность и , опять же, делать на неё ставки. Была у него кобыла, которая приносила доход, был бульдог по имени Эндрю Джексон, на котором он зарабатывал в собачьих боях. Но особой гордостью Смайли был Даниэль Уэбстер, именем красноречивого американского сенатора он нарек самую обыкновенную лягушку. Хотя, лягушка очень быстро стала необыкновенной, потому что Смайли обучил её прыгать дальше всех лягушек, живущих в землях американских.
Много собирался Джим Смайли заработать на этой лягушке, да только встретил он одного незнакомца, который сыграл с хитроумным спорщиком злую шутку, лишив его кровных 40 долларов. А вот что это была за шутка такая, и как Джим Смайли проиграл такое значимое пари, читайте сами, благо рассказ небольшой - всего 7 страниц.

Для начала они прочли лекцию насчет трезвости, но выручили такие гроши, что даже на выпивку не хватило.

Всякий предмет, доставшийся нам ценой благородного, честного труда, кажется нам слаще и милее.