Радость и страх. Рассказы
Джойс Кэри
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джойс Кэри
0
(0)

Несмотря на происхождение автора, роман "Радость и страх" (название правильнее было бы перевести как "Полный радости страх") получился от начала и до конца "английским" по атмосфере. По сути, здесь мало что происходит - оказывающаяся в центре внимания героиня Табита проживает почти всю свою жизнь на глазах у читателя, перед глазами мелькает ряд персонажей, она то и дело становится жертвой обстоятельств, но при этом на события непосредственно влиять даже не пытается, словно плывя по течению на протяжении 400 страниц. Толком даже не понять, чего Табита вообще от жизни своей хочет и хочет ли. Она просто... существует и в какой-то момент оказывается совершенно не нужной никому, "устаревшей" и слишком "викторианской" для нового века. Вот этот контраст рассматривать гораздо интереснее, нежели просто следить за чередой событий в жизни Табиты; Кэри ограничивается полунамеками, ничего не разжевывает, но все же очевидно прослеживается этот момент становления героини "лишней".
Те же самые полунамеки получают воплощение и в рассказах, но им это придает особую атмосферу. Без лишних слов сразу же погружаешься в ситуацию, как будто ты - случайный прохожий, краем уха услышавший что-то, заметив что-то без контекста, но успев осознать происходящее здесь и сейчас. И, надо признать, малая форма у Кэри получается отлично. Лаконично, "в точку" и с четко прослеживающейся мыслью.
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джойс Кэри
0
(0)

Несмотря на происхождение автора, роман "Радость и страх" (название правильнее было бы перевести как "Полный радости страх") получился от начала и до конца "английским" по атмосфере. По сути, здесь мало что происходит - оказывающаяся в центре внимания героиня Табита проживает почти всю свою жизнь на глазах у читателя, перед глазами мелькает ряд персонажей, она то и дело становится жертвой обстоятельств, но при этом на события непосредственно влиять даже не пытается, словно плывя по течению на протяжении 400 страниц. Толком даже не понять, чего Табита вообще от жизни своей хочет и хочет ли. Она просто... существует и в какой-то момент оказывается совершенно не нужной никому, "устаревшей" и слишком "викторианской" для нового века. Вот этот контраст рассматривать гораздо интереснее, нежели просто следить за чередой событий в жизни Табиты; Кэри ограничивается полунамеками, ничего не разжевывает, но все же очевидно прослеживается этот момент становления героини "лишней".
Те же самые полунамеки получают воплощение и в рассказах, но им это придает особую атмосферу. Без лишних слов сразу же погружаешься в ситуацию, как будто ты - случайный прохожий, краем уха услышавший что-то, заметив что-то без контекста, но успев осознать происходящее здесь и сейчас. И, надо признать, малая форма у Кэри получается отлично. Лаконично, "в точку" и с четко прослеживающейся мыслью.
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.