31 июня
Джон Бойнтон Пристли
0
(0)
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джон Бойнтон Пристли
0
(0)

Наверное мы с ней просто не совпали по времени. По времени и по настроению. Возможно, если бы я прочитал её лет этак на сорок пораньше, то впечатление от книги было бы иным — более ярким, праздничным и радостным.
В книге смешение жанров и стилей как ингредиентов в окрошке, салате "Оливье" или винегрете. Тут вам все признаки сказки для "детей" старшего юношеского возраста (или младшего взрослого). Тут же фантастические приёмы и фэнтезийные методы. Тут вам лирическая драма и драматическая комедия. Тут же возможность, слегка изменив сюжетную канву, сделать из всего этого великолепный мюзикл (что с успехом проделали отечественные киношники аж в 1978 году). Романтики здесь найдут романтику, а реалисты обнаружат приметы реальности того времени (нет-нет, не времён короля Артура, а конца 50-х — начала 60-х)...
Заглядываю внутрь себя, пытаясь разобраться, что же именно не дало воспринять повесть с должным восторгом? Вроде с языком всё хорошо (спасибо и переводчику). Симпатичный сюжет, занятные герои... Наверное жанр не совсем мой, потому что очень похожие ощущения были после чтения "Ходячего замка". Вот и оценка почти такая же...
Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.
Джон Бойнтон Пристли
0
(0)

Наверное мы с ней просто не совпали по времени. По времени и по настроению. Возможно, если бы я прочитал её лет этак на сорок пораньше, то впечатление от книги было бы иным — более ярким, праздничным и радостным.
В книге смешение жанров и стилей как ингредиентов в окрошке, салате "Оливье" или винегрете. Тут вам все признаки сказки для "детей" старшего юношеского возраста (или младшего взрослого). Тут же фантастические приёмы и фэнтезийные методы. Тут вам лирическая драма и драматическая комедия. Тут же возможность, слегка изменив сюжетную канву, сделать из всего этого великолепный мюзикл (что с успехом проделали отечественные киношники аж в 1978 году). Романтики здесь найдут романтику, а реалисты обнаружат приметы реальности того времени (нет-нет, не времён короля Артура, а конца 50-х — начала 60-х)...
Заглядываю внутрь себя, пытаясь разобраться, что же именно не дало воспринять повесть с должным восторгом? Вроде с языком всё хорошо (спасибо и переводчику). Симпатичный сюжет, занятные герои... Наверное жанр не совсем мой, потому что очень похожие ощущения были после чтения "Ходячего замка". Вот и оценка почти такая же...
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.
Комментарии 0
Ваш комментарий
, чтобы оставить комментарий.