Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

"Стихи, достойные запрета..."

Владислав Пронин

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Moonzuk
    8 января 2023

    Поэма о Родине

    Небольшая эта книга была издана в серии издательства "Книга" - "Судьбы книг" (эк как повело - трижды одно слово в одном предложении, ну да ладно, как уж вышло - выросло). Авторы серии (а среди них есть имена весьма достойные) рассказывают именно о судьбе отдельного литературного произведения - от возникновения замысла до первой публикации, реакции современников и потомков, отражении героев и сюжета в иллюстрациях, театральных постановках, экранизациях. Рассчитан материал на "массового" читателя советских времен, поэтому рассказ ведется доступно, но не упрощенно, увлекательно, но без скандальных вымыслов, с уважением к человеку, решившему потратить часть своего свободного времени на чтение этой книги.
    Итак, Гейне "Германия. Зимняя сказка". Сразу скажу, что был достаточно "в теме": совсем недавно прочитал поэму в двух переводах, а в издании 1933 года, электронную версию которого удалось найти, тексту поэмы в переводе Тынянова предшествует вступительная биографическая статья, а далее за поэмой - подборка фрагментов из писем и документов, касающихся истории написания и публикации поэмы, а также подробный шестидесятистраничный комментарий. Так что книга явилась неким расширением поля знакомства с действительно великой поэмой (чем больше думаю об этом произведении, тем внутренне осознаннее использую это определение).
    Какую информацию можно найти в книге? Коротко о содержании глав (вряд ли для подобной литературы это может считаться спойлером).

    • Гейне до "Зимней сказки". "Атта Тролль" (кстати тоже, - поэма, достойная внимания).
    • Гейне в Париже. Поездка на Родину в 1843 году. Создание поэмы и первые публикации.
    • "Портрет Родины" - краткий литературоведческий очерк о поэме.
    • "Великие читатели поэмы". Со времен давнего, забытого сейчас фильма "Карл Маркс. Молодые годы" знал о близком знакомстве Гейне с семьей Маркса. Об отношениях между этими людьми, о цитировании фрагментов поэмы в трудах Маркса и Энгельса.
    • "Вопреки запрету". Распространение поэмы в Германии. Первые критические отзывы. Первые переводы.
    • Гейне в России. "Самый популярный чужеземный поэт". Процитирую фрагмент из лекции А. А. Шахова, взятый из книги, в котором очень точно сказано о поэме:


    Все фрагменты, эскизы, очерки, арабески. Один за другим перебирает он перстами артиста все лады действительности, отдавшись неудержимому потоку представлений и наслаждаясь оригинальными комбинациями событий, лиц, чувств и понятий. Он ... обдает всю эту пестроту шипучим нектаром своих острот

    7 Антимилитаристский заряд поэмы. Ее жизнь в двадцатом веке.
    8 Об иллюстрациях.


    "Германия. Зимняя сказка" раскованностью авторской интонации, прихотливым сочетанием лирики и гротеска предвосхитила некоторые тенденции развития жанра поэмы в нынешнем веке.
    like4 понравилось
    133

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.