Логотип LiveLibbetaК основной версии

Это бета-версия LiveLib. Сейчас доступна часть функций, остальные из основной версии будут добавляться постепенно.

Рецензия на книгу

Ветеринар для единорога

Ник О'Донохью

0

(0)

  • Аватар пользователя
    Rita389
    19 января 2022

    Стоило мне в декабре закончить один полуфэнтезийный цикл 80-90-х годов, как игровые лотереи подкинули мне второй и тоже американский цикл одного времени. Называю оба цикла полуфэнтезийными, потому что границы между чужим и нашим мирами прозрачны, а волшебство кажется обыденным или малозаметным.
    Не в пример Бруксу, человеческие персонажи О'Донохью адекватны. Весь роман - это набор учебных ситуаций и медицинских случаев лечения разных волшебных существ. Из биографии писателя на ЛЛ узнала о его преподавательской карьере. Чувствуется, что роман написан изнутри, очень правдоподобное поведение и преподов, и студентов. А краткое определение грифоном судебной процедуры выше всяких похвал. На фоне недавно прочитанного романа о Крамерах, где основной напряжённейшей сценой как раз и является заседание американского суда, очень срезонировало.
    Похоже, что автор писал трилогию в обнимку с медицинскими справочниками, так и сыпет названиями препаратов и болезней. У выпускников ветеринарного колледжа очень много практики под наблюдением неравнодушного преподавателя, что, безусловно, считаю огромным плюсом их обучения. Неравнодушного не в смысле закрутить шашни с юной плотью, как в современном ромфанте, а в смысле реальной помощи животным и изменения характера студентов и их отношения к происходящему. Доббс тщательно отобрал квартет выпускников для практики на Перекрёстке, в результате все они реально изменились, а не только получили зачёт. Каждый из студентов был индивидуален и дополнял команду конкретными достоинствами или умениями. Очень жаль, что дальше в цикле останется одна Бидж.
    Кстати, о Бидж. Автор конкретно зациклил читателя на хорее Хантингтона, повторяя и повторяя о прогрессирующем слабоумии, неуклюжести и незавершённости движений. К концу чтения у меня стали дрожать руки, и ночью, добавляя книгу на лл в прочитанное, я не всегда попадала в клавиши. По-моему, излишне, и выбивающимся из общего антуража считаю подробный рассказ трактирщика о холокосте и варшавском восстании. Может, для американцев середины 90-х это было в новинку, но мне показалось излишне подробным на фоне фэнтезийного антуража. К счастью, разных опусканий стран восточного блока и прочих кивков ради холодной войны не было.
    Чаще в американской фантастике-фэнтези встречаю вершинный путь одного избранного героя, а остальные лишь его помощники и разгребатели препятствий на пути великого. Но больше я люблю фантастику-фэнтези с командной работой с первоначальной притиркой к характерам друг друга и изменениями в конце. Первая книга о Перекрёстке именно об этом, о победе совместными усилиями. Хоть мы и видим происходящее глазами Бидж, её лидерство в сюжете нивелировано поступками других. Люблю такое про разнообразных героев и расы, в итоге остающихся проекциями людей.
    Перевод тоже нравится, язык не режет слух. Цикл обязательно продолжу.

    like31 понравилось
    309

Комментарии 0

Ваш комментарий

, чтобы оставить комментарий.