
Ваша оценкаРецензии
SeptemberSun6 февраля 2017Читать далееУильям Шекспир один из самых известных писателей и известен он в основном своими трагедиями, сюжет которых многие знают чуть ли не с детства. Но вот уже в который раз убеждаюсь, что менее знаменитые произведения гораздо интереснее читать, т.к. всё не столь предсказуемо, а его комедии привлекают меня больше, даже несмотря на то, что обычно драмы нравятся сильнее.
«Укрощение строптивой» является пьесой в пьесе. По сюжету две сестры Катарина и Бьянка живут в доме своего отца, желающего выдать каждую девушку замуж. Да только все женихи сватаются к младшей Бьянке, а старшую избегают из-за её строптивого нрава. Когда отец решает не выдавать замуж Бьянку, пока Катарина не найдёт себе мужа, многие женихи обманным путём пытаются остаться наедине с любимой. Но вот и для старшей сестры сыскался суженый, сумевший найти способ укротить непокорную девушку.
Герои индивидуальны, у каждого свой интересный характер, меняющийся со временем.
Так Катарина хоть и выглядит строптивицей, на самом деле таковой не является, внутри скрыто очень мягкое и любящее сердце. Девушка лишь скрывает внутреннюю доброту, т.к. с самого детства её не принимали такой, какая она есть. Отец всегда больше любил младшую, а Катарина не могла этого принять, ведь не в силах была понять, что же привлекает остальных людей в двуличной Бьянке.
Младшая сестра, хоть и выглядит внешне скромной и послушной, постепенно раскрывает свои негативные стороны. Женихов она на самом деле по настоящему не любит, готова отдать своей сестре любого. А выйдя замуж, оказывается едва ли не такой же строптивой, какой прикидывалась её сестра.
Петруччо предстаёт человеком, готовым на всё ради денег. Это в самом деле изначально было так, но в лице Катарины он нашёл свою истинную любовь. Он пытался укротить нрав Катарины, но делал это шутя, не проявляя истинной злобы. И сумел раскрыть девушку с новой стороны. Он не подавил девушку, а сумел добраться до неё настоящей, показал, что ей не нужно больше притворяться, ведь есть человек, который любит её такой, какая она есть.Шекспир мастерски владеет словом, прекрасно описывает характеры героев, помещает их в поистине забавные ситуации. Пьеса отлично поднимает настроение и читается с увлечением.
27 понравилось
1,2K
Deli23 ноября 2025Читать далееПродолжаю свою запоздалую программу осознанного и чиллового знакомства с пропущенной классикой, и на этот раз в рубрике ежегодного Шекспира у меня его знаменитая комедия из раннего репертуара, «Сон в летнюю ночь». Самое смешное, что я её когда-то уже начинал, но быстро скис, не раздуплив, что за безумие там творится. Хороший вопрос, каким местом я раньше читал, ведь подкосил меня даже не сам дурдом, а то, что он был скучным. Нда, кажется, филфак выжег мне какие-то рецепторы в мозгу, что ли, я не знаю. Зато я не проспойлерил себе финал, а сейчас оценил произведение по достоинству, потому что оно обладает не только вполне себе интересным сюжетом, но и до последнего держит ключевую интригу.
Как и в других комедиях Шекспира, здесь всё закручено вокруг любовных коллизий. События разворачиваются в древней Греции, правитель Афин готовится к собственной свадьбе, но вместо этого вынужден разбираться в чужом запутанном любовном многоугольнике. Четверо молодых придворных никак не могут договориться, кто кого любит больше и кто с кем должен быть, а дополнительного масла в огонь подливает отец одной из девушек, полагая, что дочь должна пойти замуж не за того, кого она любит, а за того, кто больше по нраву бате, ведь батя старше и мудрее. Ну, конечно, ведь это ж ему потом с ним жить.
Все эти горячие страсти приводят наш романтический квартет в ночной лес недалеко от города. В это же время группа афинских мастеровых решает сделать своему царю подарок на свадьбу и разыграть пьесу – трагедию на классический сюжет. Чтобы их старания никто раньше времени не увидел, они после работы уходят репетировать в лес. А между тем в лесу неспокойно – поссорились король и королева фей, и очутившиеся там герои попали в самое жарево магических разборок.Все три сюжетные линии находятся в тесном переплетении. Линия волшебного народца примечательна не только тем, что создаёт контраст мира людей, то есть мира логики и законов, и лесного мира, территории сказок и хаоса. Бросается в глаза и то, что Шекспир мешает в кучу мифологию греческую и кельтскую. Но, как говорится, от этого она только выигрывает. Линия с репетицией спектакля получилась максимально смешной, даром что они там трагедию ставят. Просто сложно представить менее подходящих для этого дела горе-актёров. Но у Шекспира в любом жанре сюжетка слуг и простонародья будет угарной, а здесь он вообще ни в чём себе не отказывает. Ну и ослиная голова! Ослиная голова, рагалеки, это тема. Тут сама собой напрашивается шутеечка, что в античности знали толк в фуррятине. На такого красавца безо всяких любовных чар запасть можно. Ну да это лирика, давайте перейдём к самому главному.
Третья линия с пресловутым любовным квадратом любого читателя будет бить по больному. Да как бы и немудрено, ведь она самая драматичная. Если отвлечься от комедийной составляющей, то конфликт просто безвыходный: Гермию любят сразу два парня, но отец хочет выдать её за Деметрия, а она-то сама любит Лизандра. Елена любит Деметрия, которого подруга отвергает, но Деметрий-то её не любит. В результате обе страдают, и при любом раскладе кто-то из них всё равно будет несчастен, если не все сразу. В такой ситуации приём с приворотным снадобьем выглядел действительно очень интересно: как напутал всё лесной дух, как начал беспорядочно обрабатывать героев волшебным цветочком, как начали они хаотично друг в друга влюбляться – это мало того, что весело, так ещё и реально интригует, чем же в итоге закончится любовный угар, на ком действие снадобья остановится, кто с кем останется.
Кстати, довольно показательны реакции девушек. Шекспир не то чтобы привлекает к этому внимание, но всё и так понятно. Гермия, вокруг которой всегда увивались поклонники, пусть и отвергала неугодных, но искренне возмутилась, когда их внимание к ней внезапно угасло. А Елена, которая не видела в свой адрес ничего, кроме мужской ненависти, под потоком неожиданных признаний запаниковала и заподозрила пранк. А ведь могла радостно броситься любимому на шею, но нет, Шекспир понимал в человеческой психологии гораздо больше сценаристов современных сериалов, у него всё, как в жизни. А если серьёзно, жалко девочку было шопипец. Мозгами же понимаешь, что по закону жанра несчастная любовь просто невозможна, все должны разбиться по парочкам. Но неужели единственным выходом станет магия? Любовь под приворотом – это совсем не то, это не хэппи-энд. В общем, грызли меня сомнения, по-всякому прикидывал я варианты, не видя, как разрешить подобную дилемму. Даже расстраиваться начал.А в конце Шекспир вдруг делает потрясающий твист, и мы узнаём, откуда у чувств героев ноги-то растут. Немного запоздало, немного попахивает роялем в кустах, немного жестоко по отношению к читателю – так придерживать важную информацию. Но зато после магической чехарды все прозрели и сделали выводы на свежую голову.
А в качестве отходняка в финале ждёт нас долгожданная пьеса. Недаром же к ней так готовились. Постановка внутри постановки. Сцена на сцене и со зрителями заодно. Шушукающимися и отпускающими ехидные комментарии. Театральная рекурсия.26 понравилось
407
3ato8 ноября 2021Средневековый ромком.
Читать далееГермия и Лизандр желают обручиться, но отец девушки упорно требует от дочери, чтобы она вышла замуж за Деметрия. Решив бежать из Афин, влюблённые - а также взбешённый Деметрий и Елена, безуспешно пытающаяся завоевать хоть толику его внимания, - оказываются в волшебном лесу... вместе с простыми работягами, репетирующими там свою бесхитростную пьеску к свадьбе правителя. И, на их беду, там же выясняют отношения король фей, Оберон, и его королева Титания...
Комедии Шекспира вроде "Двенадцатой ночи" и "Сна в летнюю ночь" - это прямо-таки очевиднейший прародитель современных ромкомов и комедий положений. Понимаю, почему авторы фильмов до сих пор любят их обыгрывать, перенося в современность - да они созданы для этого! И как в любом нормальном романтическом ситкоме - герои тут местами идиоты, а местами и форменные сволочи. Хотя Оберон фейри, ему положено...
Пьеска представляет собой тот ещё винегрет: в условно древнегреческом антураже много совершенно английских ноток, от пострига в монахини до забежавших какими-то судьбами в Афины кельтских фей. А уж ремесленники, ставящие свою пьесу внутри основной, даже и не пытаются выглядеть греками. К этому можно было бы придраться, но факт в том, что история явно вообще не планировалась чем-то серьёзным. Так, безделушка, которая должна быть не аутентична, а понятна зрителям.
А вот что не нравится мне в этой истории: основной мотив, историю двух парочек, Шекспир не завершил - просто оборвал. У них была определённая драма, но вместо её решения вышло "пуф!" и свадьба. Это условность комедии как жанра, конечно. Но вот сдаётся мне, им после такого приключения ещё как было о чём поговорить. Да и прочность чувств вызывает огромные такие вопросы... впрочем, Оберон их друг от друга уже явно не отпустит, обеспечив счастье в добровольно-принудительном порядке.
Если отбросить эту мысль, пьеса довольно забавная, лёгкая и обладает своим мягким очарованием. Просто у меня не получается не думать о том, что шутки у Оберона ну очень злые, а подаренное им "семейное счастье" вполне может тянуть на изощрённое проклятье, которое вступит в силу после классического "долго и счастливо". Я бы посмотрел на такое вольное продолжение.
26 понравилось
669
bukinistika24 сентября 2023Разговор с господином Копьетрясовым
Читать далееПростите меня, мистер Копьетрясов, но эта ваша вещь не произвела на меня благоприятного впечатления. Что-то вы тут как-то намудрили - намешали без складу и ладу Древнюю Грецию и средневековую Англию. Это дикое сочетание английских эльфов с английскими же ремесленниками - и с древнегреческими богами и богинями. Причем все это происходит якобы в Афинах. Господин Копьетрясов, вы в Афинах-то были когда-нибудь?) То, что вы описываете, и рядом не стояло с ними. Ну, что боги пьянствуют, ссорятся и устраивают разборки на почве ревности и т.п. - это ладно, это для них нормальное состояние, они себя всегда отвратно вели. Но смириться со всем этим хаосом и неразберихой, этим древнегреческо-среднеанглийским винегретом я так и не смогла. Совершенно не легла мне на душу эта ваша пьеса, уж простите великодушно; не поняла я этого вашего порыва к веселью.
25 понравилось
356
IrinaKolesnikova9982 сентября 2021Читать далееЭто очень странная пьеса. Первое, что меня удивило, это то, что боги не могли поделить какого-то симпатичного подростка-сироту. Его забрала себе Титания. Супруги поссорились и перестали общаться. Тогда Оберон с помощью слуги обработал жену так, что она влюбилась в осла. Страшно подумать, для чего они использовали ребенка, и очень мне странно, когда муж влюбляет свою жену в кого-бы то ни было. Когда чары спадают, Титания общается с Обероном как ни в чем не бывало.
Вторая странность- когда те же чары влюбляют возлюбленного Гермии Лизандра в Елену, этот Лизандр начинает всячески поносить Гермию, кроет её бранью немилосердно. Если бы мой возлюбленный начал так обращаться при мне с другой женщиной, даже и соперницей, я бы сильно призадумалась, стоит ли продолжать общение.
Самая приятная и забавная часть- это постановка и исполнение пьесы для царя и его невесты. Все просто, незатейливо и забавно.25 понравилось
644
RizerReginal24 июня 2018Читать далееНе так давно я читала книгу, в которой мать главной героини была актрисой и играла роль Катарины, и мне захотелось самой прочитать данную пьесу. Честно признаться, я не ожидала, что комедия и правда окажется комедией, и что мне сильно понравится, однако я рада что ошиблась по отношению к Шекспиру уже во второй раз. Смешные моменты конечно не постоянно, но были, по большей части от слуг, но менее смешными от этого не становились, даже наоборот. Герои тоже довольно интересные личности и хотя ярко выражены были только Петруччо и Катарина, всё же мораль и намёки распространялись на всех.
Катарина – строптивая, сначала похожая на капризного ребёнка, после, когда она встретилась с Петруччо, и они сцепились как кошка с собакой, я поняла что они идеальная пара. Даже если её не смогут укротить, потому что, несмотря на крики и недовольство в них проглядывалась жизнь, яркий источник, который сможет прожить на протяжении всей жизни, а не первые несколько лет. После укрощения же она стала послушной мужу, однако её строптивость осталась при ней, горя огнём жизни в ней.
Петруччо же не смог произвести на меня благостного впечатления в самом начале. Промотавший деньги мужчина, готовый жениться на любой, у кого богатое приданное. Однако он умеет укрощать, этого не отнять. Он избрал хороший метод, думаю, девяносто девять процентов из ста будут укрощены именно этим способом. Сам по себе мне данный персонаж не понравился, но его методы вполне приемлемы, как по мне. И с данным высказыванием я вполне согласна
Люченцио
Коль чудеса бывают — это чудо!
Гортензиo
Да, чудо. Только что оно сулит?
Петруччо
Сулит оно любовь, покой и радость,
Власть твердую, разумную покорность,
Ну, словом, то, что называют счастьем.
О ком ещё хотела бы сказать так это о младшей сестре Катарины – Бьянке. Кажется, будто это невинный ангелок, но эта её жеманность, невинность и поддельная покорность раздражали меня, так же как и Катарину. После же всё вылезло наружу, и легкомыслие и пренебрежение и та же самая строптивость, только в иной манере, нежели у сестры. Из таких как Бьянка вырастают отменные стервы.
Пьеса мне понравилась, скрывать не буду, и я поставила бы десятку, а не девятку, но пьесы мне труднее читать, я слишком привыкла к книгам, но отдаю почтение великому Шекспиру, в таланте которого я убедилась уже во второй раз.
25 понравилось
1K
augustin_blade24 июля 2013The more I hate, the more he follows me.Читать далее
Читать Шекспира в оригинале - это как заново знакомиться с человеком, который тут и там появлялся в твоей жизни уже несколько раз, а тут вдруг стал совсем другим, но при этом, если приглядеться, то остался все тем же. Особенно удивительно читать в оригинале те произведения Шекспира, которые и в переводе прошли мимо тебя по каким-то обстоятельствам. В моем случае "Сон в летнюю ночь" - именно такой клиент.
Сперва небольшое замешательство, суета, глаза бегают от строки к строке, пытаясь привыкнуть, переиначить и осознать. Страница, другая, третья, и вот слог уже не столь чужероден, внутренний голос перестал спорить на тему граней перевода, и начинаешь уже просто погружаться в сюжет. Где-то ну почти серьезно, а где-то с колокольчиками улыбки и хитростью во взгляде. Женщины такие женщины, мужчины такие мужчины, суета сует, интриги и скандалы, окажемся мы среди фейри или же среди простых смертных. Все это лишь сон наяву или явь во сне, тут уж каждый волен решать по-своему, потому что этой летней ночью возможно всё.25 понравилось
107
Bookinenok5 июля 2022Читать далееВот эта пьеса мне понравилась больше, чем "Гамлет". Безусловно, это совсем разные вещи. "Сон в летнюю ночь" - комедия, но для меня это, скорее, добрая сказка. Пару раз я, конечно, не смеялась, но улыбнулась. Сюжет, как я считаю, даже для современного читателя не избитый, в хорошем смысле своеобразный.
Гермия и Лизандер любят друг друга, но вот отец девушки выбрал для неё другого жениха, Деметрия. И сам Деметрий, в которого влюблена Елена, испытывает чувства к Гермии. Эгей даже жаловался Тезею, Афинскому герцогу, на непутёвую дочь, тот его поддержал, ведь отца нужно слушаться. Гермия с Лизандером решили сбежать в лес, за любимой побежал Деметрий, а за ним и Елена. В лесу водятся феи и эльфы, которые подчиняются Оберону. Эльф Пэк по своей глупости выжал волшебный сок цветка в глаза Лизандеру, от которого тот должен "от любви утратить сон". Проснувшись, он позабыл про Гермию, теперь мужчина грезит лишь о Елене. А вскоре, после исправления ошибки Пэка Обероном, и Деметрий клянётся Елене в вечной любви. Бедная девушка думает, что над ней зло шутят, а её подруга Гермия ревнует своего любимого. И на Елену она в обиде, якобы она очаровала Лизандера, пока та спала. Нужно точно что-то делать, иначе все переругаются окончательно)
Любовь описана просто красивейшим языком, особенно пара Гермии и Лизандера. Ссоры всех четырёх героев очень смешные, очень уж милые прозвища они друг другу придумывают. А какие забавные имена у эльфов: Душистый Горошек, Паутинка, Горчичное Зерно. Жалко только, что они редко выходили на сцену. Кстати сказать, эта сюжетная линия, про четырёх влюбленных, не единственная, но только она мне понравилась. Была свадьба Тезея и Ипполиты, ссора Оберона и Титании, театральное представление (не люблю такую самодеятельность в книгах). И конец понравился, слова Пэка - идеальное завершение пьесы.
24 понравилось
389
LikaTimoha20 декабря 2018О, если б грех притворством не был скрытЧитать далее
И каждый был таким, каков на вид!Герцог решает, что дал слишком много свободы своим людям, отчего они совсем распоясались, но что бы оставаться хорошим и добрым, и никого не наказывать, он «уезжает» оставляя вместо себя Анджело - более строгого наместника, который в его отсутствие сможет восстановить порядок. Пока же Анджело правит, Герцог, притворяясь монахом, «выходит в народ», что бы посмотреть и послушать, то чего в замке не узнаешь.
Основная тема конечно же это двуличие, лицемерие и глупость, как власть имущих (Анджело), так и «простого» люда (Луцио), который ропщет на Герцога исключительно следуя моде. Любовные линии здесь уходят далеко на второй план, и основное внимание уделяется душе, выбору и соблазнам, а точнее тому как легко или мучительно им (не)поддаются люди. Если честно, я уже давно не помню в комедиях Шекспира такой глубины, как образов так и персонажей.В процессе чтения, я искренне верила, что за почти что 10 лет моё отношение к этой пьесе осталось неизменным. Когда же я села писать о своих впечатлениях, то поняла сколь сильно за эти годы изменилось моё восприятие героев и их действий:
Герцог, только сейчас я обратила внимания, что не смотря на то, что этот персонаж и «положительный», ну, или по крайней мере справедливый, он достаточно слаб характером, и не до конца честен, он хочет послушания, но боится прослыть тираном, а потому ответственность и сложные решения спихивает на Анджело. К тому же в нем слишком много театрального фарса и комедии, ему скорее важны представление и фарс, чем сама «справедливость». Персонаж больше не вызывает теплых чувств или восхищения как раньше, отчасти из-за того, что он видится более человечным, да он справедлив, умен и находчив, но вместе с тем, ему не хватает стойкости и твердости, а в какой-то мере и жестокости, которая необходима правителю.
Я очень много воли дал народу,
И тиранией было бы карать
За то, что я дозволил; преступленья
Мы разрешаем сами, коль они
Ненаказуемы. Вот почему,
Отец мой, власть я Анджело доверил,
Пускай он именем моим разит,
А я останусь в стороне от боя
И незапятнан.Анджело, вот тут всё осталось по прежнему, этот персонаж всё так же уродлив душой и мне неприятен. Он поддается соблазну, лицемерит и нарушает клятву, он с легкостью бросает свою невесту, когда та лишается приданного (и брата). Но самое страшное, что он посылает Клавдио на казнь не столько из идейных представлений или каких-то там порывов, а просто потому что может и хочет это сделать, знает, что ему это сойдет с рук.
Анджело - тот муж, чья кровь,
Как снеговая жижа, он не знает
Ни жала страсти, ни волнений чувств;
Их остроту природную он тупит
Наукой, размышленьем и постом.Клавдио, как выяснилось, с годами принципиальность и подростковый максимализм уступают место прагматизму и простым понятиям. Если я раньше осуждала Клавдио за его «малодушие», то сейчас вполне могу оправдать, честь, душа и другие высокопарные слова ни когда не будут стоить больше чем жизнь близкого человека, особенно когда он не заслуживает этой смерти.
Изабелла – не просто полная противоположность Анджело, она сосредоточение чести и праведности в этой пьесе, но так ли это на самом деле? Да, она держится своих принципов до самого конца и готова отдать за них жизнь брата, но не очернить свою безгрешную душу. В 17-18 лет я восхищалась её мужеством и стойкостью, и уж точно не осуждала и не обвиняла в лицемерии. Да, я смотрю на ситуацию из «другого» времени и во мне нет ни капли церковной веры (читай страха), но слова Изабеллы, что она бы жизнь отдала за брата если бы это было возможно, но душу ни как не может... Это как сказать, что я бы все деньги мира за него отдала, но те три золотых, что у меня есть, я не дам, они мне самой нужны. Я конечно очень сильно утрирую, но сейчас это выглядит именно так. Да, её последний жест в отношении Анджело, очень красивый и чистый, но… это всепрощение так же не укладывается в моей не религиозно голове, ну как можно вступиться за человека, который отправил твоего брата на казнь?
О, если б только жизнь,
Я как булавку бы ее швырнула,
Чтоб вызволить тебя.Было невероятно интересно наблюдать затем, как сильно изменилось моё мировозрение и взгляды за эти годы, эта пьеса стала в некотором смысле "лакмусовой" бумажкой.
24 понравилось
683
malika29034 мая 2018Безумней в мире не бывало брака
Вот дело в чем:Читать далее
Сестра у ней сварлива, точно ведьма;
Пока отец не выдаст замуж старшей,
Сидеть в девицах вашей милой, сударь.Все знают сюжеты Шекспира, и "Укрощение строптивой" не исключение.
Местный пикап-мастерДворянин из Вероны Петруччо решает жениться, не важно на ком, главное, чтобы невеста была побогаче, и подходящей оказывается строптивица Катарина, которую никто брать в жены не хочет.
Она сломала лютню об меня.
Сказал я только, что в ладах ошиблась,
Согнул ей руку, чтоб поставить пальцы,
Как в раздраженье дьявольском она:
«Лады? — вскричала. — Ладьте с ними сами!»Кет действительно вспыльчивая, даже по современным меркам (то лютней ударит, то пощечину даст), и на язык остра (по характеру напомнила мне Беатриче, которую никто в строптивости не упрекал). А Петруччо и сам не из робких, под стать своей невесте. Идеальная пара!
Она окатаринила его.Говорят, Шекспир вечен. Это правда. С момента его рождения и смерти прошло более четырехсот лет, а его персонажи, мотивы и сюжеты до сих пор актуальны. В наше время по прежнему можно встретить внезапную и безрассудную любовь Ромео и Джульетты, обезумевших ревницев подобно Отелло и таких хитрецов как Просперо...
Да, мир остается неизменным, но взгляды людей на мир все же меняются.
Это история о том, как из противной девицы сделали идеальную жену. В то время это считалось нормальным. В наше же время, человеческая индивидуальность ценится настолько высоко, что любые попытки изменить человека, сделать его удобным себе, считается насилием над личностью и индивидуумом.
С современной точки зрения, так ли уж плоха Катарина? Родись она в наше время, где никто не заставил бы ее идти под венец, она определенно была бы счастливее.
Указывают! Будто я сама
Не знаю, что мне надо, что не надо.В конце-концов, Катарина была укрощена. Казалось бы, вот-вот они поженились, до этого Кет не стеснялась бить и ругать кого угодно, а тут вдруг стала мягче, испугалась строптивости мужа (у мужей это называется сильным характером) и уже во всем повинуется.
Быть может, такой строптивой Катарина была не сама по себе, а потому, что отец всегда больше любил Бьянку, и женихи всегда сватались к Бьянке, а Кет просто злилась из-за того что ее заставляют выходить замуж побыстрее из-за младшей сестры?
Если бы Кет была настолько строптивой ведьмой, какой ее выставляют все персонажи, вряд ли бы она так быстро сдалась.
В пьесе все действия Петруччо поунижениюукрощению остались за кадром, как обычные сплетни, поэтому лучше всего Шекспира смотреть на сцене (или на экране).
В этом плане хороши современные вольные экранизации, например 10 причин моей ненависти или третья серия ShakespeaRe-Told
Гортензиo
Строптивая смирилась. Поздравляю!
Люченцио
Но как она сдалась — не понимаю!24 понравилось
1,1K