
Ваша оценкаРецензии
telans11 января 2016Читать далееШекспир, безусловно, величайший Мастер! И все равно каждый раз поражаюсь - вот как можно писать так, чтоб и через 400 лет твои произведения были актуальны, прекрасны и более чем современны! История короля Лира и трех его дочерей имеет глубокие корни в британском фольклоре - когда я начала читать трагедию, мне сразу вспомнились несколько английских сказок (эта книга была одной из самых моих наилюбимейших в детстве) с похожим сюжетом (но чуть более сказочным концом конечно), как итог, я не ожидала такого в итоге! Абсолютно.
А Шут прекрасен... Драмы отцов и детей повторяются из века в век, эдмоны карабкаются по трупам наверх, наивные мужья, верные слуги - всех этих типажей все же в достатке в мире, в любой эпохе и в стране любой, а вот таких Шутов...
Лир
Ты зовешь меня дураком, голубчик?
Шут
Остальные титулы ты роздал. А это — природный.23 понравилось
259
Sunrisewind28 февраля 2014Читать далееЧто-то мне кажется, что не ту пьесу Шекспир назвал "Бурей". Какая же бушует здесь буря чувств, эмоций, страстей! Как же безжалостно она сметает все на своем пути! И как перевернула эта буря простые человеческие истины и поставила их с ног на голову! "...Что станут люди пожирать друг друга, как чудища морские". По моим ощущениям эта пьеса намного более трагедийна, чем тот же "Гамлет", например. Здесь нет особого сочувствие к героям, но есть ужас за судьбу человечества.
Шекспир, как всегда, больше всего порадает меня даром зрить в душу человека и находить именно те слова, которые лучше всего подходят для описания того, что ему там удалось увидеть.
Когда мы сами портим и коверкаем себе жизнь, обожравшись благополучием, мы приписываем наши несчастья солнцу, луне и звёздам. Можно, правда, подумать, будто мы дураки по произволению небес, мошенники, воры и предатели в следствие атмосферического воздействия, пьяницы, лгуны и развратники под непреодолимым давлением планет. В оправдание всего плохого у нас имеются сверхъестественные объяснения. Великолепная увёртка человеческой распущенности - всякую вину свою валить на звёзды!Как же ты современен, Вильям ты наш, какой космос в твоих книгах!
10 / 10
23 понравилось
125
VadimSosedko29 мая 2024В праве ли мы ожидать благодарность за наши деяния?
Как люди ни хитри, пора приходит — И все на воду свежую выводит.Читать далееЕщё в студенчестве нам устраивали в кинотеатре абонемент из классических фильмов. Показ был рано утром, а цена - сущие копейки. Первой картиной в этом списке был "Король Лир" Григория Козинцева. Сейчас, спустя почти полвека, именно этот киносеанс и помнится. Именно этот фильм позже и стал отправной точкой постепенного вхождения в наследие Шекспира. Конечно, не являясь профессиональным литературоведом, могу лишь высказывать своё личное понимание и восприятие его творчества, но греет душу мысль о том, что все книги всегда писались, пишутся и будут писаться именно для нас, простых читателей, ищущих в них ответы на множество вопросов, что ежедневно перед нами ставит главный экзаменатор - ЖИЗНЬ.
История.
Она одновременно проста и сложна, как мир.
Она восходит к судьбе одиннадцатого короля Леира, правившего Британией ещё в 1 веке до нашей эры.
Она была впервые представлена зрителям уж более 4 веков назад.
Она до сих пор является одной из самых показательных и самых сложных тем в мировой литературе.
Она была и всегда будет актуальна, лишь детали время изменяет, но суть остаётся.Полифоничность.
Конечно, пьеса полна сюжетных линий, которые, переплетаясь, свиваются в такой плотный философский клубок мыслей и вопросов, что мне невольно хочется из этого многообразия вычленить то, что близко.- ВОЗРАСТ.
Увы, никто не вечен, и молодость проходит, уступая место старости. тема осознания человеком своего финального отрезка жизни проходит лейтмотивом через всю пьесу. Именно эта тема и является главной. Осознав себя старым, король Лир решает удалиться от дел. В этом нет ничего необычного и дальнейшие его решения и становятся катализатором всех последующих событий, приводящих бывшего короля к нищете. Да, тема возраста и осознания его каждым, дожившим до седых волос, очень болезненна. Шекспир даёт нам своё видение заката жизни человека, где золото может превратиться в песок, а королевская мантия - в нищенское рубище. Потому и преклонный возраст совсем не гарантирует спокойную, гармоничную старость.
Судьба корыстная блудница, она с голодным не ложится.2. ЛЮБОВЬ.
Шекспир нам дал образ правителя, далёкого от чистых чувств. Он делит наследство лишь исходя от лести, что желает слышать, а не от настоящей любви и преданности.
Лишь та любовь — любовь,
Которая чуждается расчёта.Единственно его любящая дочь Корделия изгоняется, но именно она и останется с нищим отцом, проявляя истинную любовь. Хотя ведь Лир сам отринул от себя всех преданных ему сердцем, а не на словах, что только ради личной выгоды произносятся. Да, лесть, проникает в мозг короля и становится настоящей королевой всех его решений. Что ж и здесь Шекспир точен. В преклонном возрасте как всем хочется слышать о себе лишь хорошее, как не хочется смотреть на пройденный жизненный путь без розовых очков.
- НЕТЕРПИМОСТЬ.
Увы, нетерпимость к иному мнению, нежелание осознавать свою неправоту, и показывают Лира далёким от идеального правителя. Он лишён капли благородства, опускается до низменного мщения за любое несогласие. Корделия, не захотевшая льстить отцу, изгоняется, как и изгоняется её защитивший граф Кент. Гордость короля не знает границ и не позволяет ему предугадать своё будущее. Подчас невольно сравнивал его с капризным, избалованным ребёнком. Шекспир и здесь мудр, показав полное отсутствие мудрости правителя, и дав нам вечную тему для размышлений о власти и её мудрости, если таковая присутствует.
Совсем не знак бездушья — молчаливость.
Гремит лишь то, что пусто изнутри.4. СПРАВЕДЛИВОСТЬ.
Именно эту тему писатель завуалированно вплёл в канву сопоставления БОГАТСТВА и БЕДНОСТИ. Да, Лир, лишённый власти и богатства, уже совсем иной. Спала пелена с глаз, он прозрел и увидел мир именно таким, каков он есть на самом деле. Но взгляд уж этот не с высокого царственного трона, а с низов бедноты и забвения.
Через лохмотья малый грех заметен,
Под шубой — скрыто все. Позолоти порок -
И сломится оружье строгих судей;
Одень в тряпье — пигмей былинкой свалит.Смирение Лира со своей участью, его понимание ошибок, приводит к осознанию понимания настоящей любви. Он просит прощения У Корделии... Но и здесь судьба к нему неласкова, отбирая единственно любящую его душу. Что ж, скажут многие, что хотел - то и получил. Может быть и так. Может быть в этом и состоит реальность жизни, которая так "благодарит" Лира в конце его пути. Осознание своих ошибок, как правило, приходит к нам лишь тогда, когда уже ничего не исправить, да и времени на это просто нет. Закон жизни суров, но он незыблем. Потому и судьба Лира, видимо, дана нам в осознание мимолётности богатства и власти. Лишь любовь близких и гармония с миом способны быть нетленными жизненными величинами.
Современность.
Да, именно так и есть. Пьеса, написанная белее 400 лет назад, современна до сих пор, ведь вопросы и проблемы, разбросанные в повествовании, вечны. Не хотелось бы приводить многочисленные параллели, да и думаю что каждый из вас без труда сможет привести свои, но всё же одну аранжировку этого бессмертного сюжета привести будет вполне логично.
Картина Акиры Куросава "Ран", конечно, очень национальна, но варьирует сюжет Шекспира так, что перенесение его на японскую землю кажется органичным. Нет границ для искусства, как и нет границ для ошибок и их осознания.21 понравилось
535
LittleNico3 апреля 2024Читать далееНе знаю, чего я ожидала, но мне не зашло. Читалось быстро. было интересно, но финал меня как то не воодушевил. Может быть это слишком похоже на "Ромео и Джульетту", но мне прям что-то никак. Да, меня возмущал поступал Яго большую часть истории, но по факту не меньше меня возмущал и Отелло, который не хотел ничего слышать. Он говорил о том, что сам не является ревнивцем, но лишь услышав намек сделал выводы, которые были ему нужны. В современном мире таких людей называют абьюзерами. Может быть именно то, что изначально Отелло не казался таким, мне и не проникло в душу. Мне хотелось видеть его настоящим мужчиной, воином, который не зря прославился и получил свой титул и должность. Но оказалось, что змей-искуситель соблазнил не только Еву.
21 понравилось
199
Klena_Til5 июля 2019Читать далееО Шекспире знают все, многие его пьесы читали в школе. Моя любимая крылатая фраза из Шекспира "Молилась ли ты на ночь, Дездемона?". И вот наконец-то добралась до первоисточника.
Это было очень интересно, несомненно. Перевод Пастернака выше всяких похвал (кстати, моя любимая фраза, которую я так ждала, звучит тут немного иначе))
Количество смертей на последних 30 страницах просто невероятное! Это для меня стало сюрпризом, если честно.
И да, мужики - козлы! Одни врут как черти, другие верят как ослы. Печально.21 понравилось
540
alyoo11 февраля 2026Читать далееОчень довольна, что прочитала. Помнила саму суть трагедии, но различные тонкости уже нет. Отметила то, с каким искусством Шекспир вызывает в читателе различные чувства, как тонко и не очень дергает за ниточки. Там, где задумано, что должно подгореть, даже у современного читателя точно подгорит.
Манипуляции, желание власти, зависть, море крови и смертей в финале – сколько всего уместилось в небольшом произведении. Можно долго рассуждать, почему Отелло так быстро поверил Яго, потому что сам сомневался в чувствах Дездемоны и считал себя недостойным? Или от доверчивости? Странно для генерала. Ведь он так много повидал, так многого смог добиться. Или как раз от обилия страданий в прошлом он не смог довериться чистой любви, поверить, что это происходит с ним, и нет подвоха? Очень интересно, тут бы психологам покопаться.
Образ Отелло, конечно, очень яркий, самобытный. Но и другие герои выписаны не хуже. Яго – истинный злодей, который не страшится ничего, идет по трупам к своей цели, ни сострадания, ни жалости в его сердце нет. Покорная Дездемона, такая чистая и светлая душа, продолжает любить Отелло даже после того, как он ударил ее, как оскорблял и унижал, даже в тот момент, когда убивает ее. Это, конечно, слишком высоко для моего понимания, возможно, другие нравы и времена сделали свое дело. И смелая Эмилия, которая погибла, пытаясь восстановить справедливость.
В общем, очень интересное произведение. Великое и живое, сквозь столько лет волнует души людей.
20 понравилось
188
Polida14121 января 2026Зеленоглазое чудовище
Читать далееТак Шекспир в свое время назвал ревность, и эта фраза закрепилась в языке. Интересно, как Шекспир играючи вводил новые слова и выражения в язык, а так же именно с его лёгкой подачи язык модернизировался и превращался в то, что мы видим сейчас.
Именно это зеленоглазое чудовище - причина всего. Двигатель сюжета, причина для трагедии, повод разрушить чужие жизни.
Трагедия основана на жизни влюбленной пары с разным цветом кожи, что в те времена порицалось обществом и одновременно на отношениях служащего и начальника. Именно эта недосказанность, тут утаили, тут соврали приводит к маленьким и большим трагедиям.
Отелло - мавританский генерал, движимый своими страстями, Дездемона его жена, которая бежит из дома и общества ради любви. И Яго - хитрый манипулятор в окружении Отелло. Он убеждает Отелло в неверности жены и всячески строит козни. Все знают, к чему это приводит.
Пьеса о горячности, вере и недоверии и умении окружать себя неправильными людьми. Недальновидный был генерал, оказывается.
20 понравилось
181
Alu_White4 июня 2025Интриги и скандалы в Британии 9 века
Читать далееciao amici! продолжаю свое медленное путешествие по Шекспиру - на этот раз покорила "Король Лир" (спасибо Любе, которая сводила меня на спектакль в Вахтангова).
я прослушала и прочитала пьесу в переводе А. Дружинина (1850-е) - первый и довольно архаичный перевод, который упускает много абзацев и утеряны некоторые смыслы. Так что его не рекомендую.
Шекспир - гений. Все начинается с того, что старикашка-самодур король Лир собирает троих дочерей. Кто лучше выскажет ему слова любви, получит приданое, т.к. дед решил выйти на пенсию и кутить со своими рыцарями в гостях у дочерей. В итоге две старшие Гонерилья и Регана отлично подлизывают папеньке, а вот младшая Кордлелия - человек дела, а не комплиментов. Она честно говорит что "я люблю вас как долг велит" (альтернативный перевод - "я люблю вас как должно" и этот вариант мне нравится больше). Дед в бешенстве, лишает ее всего наследства. В итоге девушку берет замуж король Франции, который понял что искал медь, а нашел золото.
Многие спорят о начале Короля лира, мол нелогично он поступает. Но на самом деле все логично - просто в жизни такие процессы занимают не один вечер, а годы. Есть люди, которые льют в уши как радио, не останавливаясь, и в какой-то момент начинаешь в это верить. "Я тебя люблю, а твой сын нет. Я о тебе забочусь, поэтому не вставай с кровати. Я подаю тебе воду и это доказывает мою любовь. А вот он тебя не любит, его ведь сейчас нет рядом."
И такая история - вечная. Вот Регана с Гонерильей налили деду в уши, а в итоге младшая оказалась у разбитого корыта.Параллельно развертывается похожая история графа Глостера: у него есть законый сын Эдгар и незаконный Эдмунд. Последний решил погубить брата, поэтому затеял очень ловкую интригу. Глостер же в таком бешенстве что поговорить со старшим сыном не может. Все как в жизни - люди не умеют открывать рот и проговаривать проблемы, поэтому и возникают трагедии.
"Король Лир" - пьеса довольно запутанная. В ней много перемещений, переодеваний и истиного безумия. Есть шикарный персонаж шут - он единственный говорит королю правду и троллит его нещадно. Удивительно, как многие шутки и реплики звучат актуально до сих пор.
Например Эдмунд иронизирует над любовью людей оправдывать все астрологией (шоу Натальная карта вошло в чат)
Вот удивительная глупость – и мир в это верит! Будто бы в несчастьях, что мы сами причиняем себе своей распущенностью, виновато расположение звезд, солнца и луны. Словно мы злодеи по необходимости, дураки по воле небес, мошенники, воры и предатели по несчастливому раскладу звезд, лжецы, пьяницы и прелюбодеи из-за непреодолимого влияния какой-то планеты. И все зло, что мы творим, предопределено свыше. Прекрасная увертка для распутника – свалить свои распутные делишки на звезды. Я был зачат под хвостом Дракона, родился под мордой Большой Медведицы – отсюда следует, что я жесток и похотлив. Чушь! Я стал бы тем, кто я есть, если бы даже самая стыдливая звездочка мерцала над той поляной, где мой отец брюхатил мою мать.Король Лир это трагедия, поэтому будет много разговоров о сущности власти, безумных сцен (ведь король сошел с ума и бегал по полю в ромашках), вырванных глаз (эпично кровавая сцена) и заговоров (сестрички-змейки восхитительны), необжиданные любовные линии.
Почему надо читать? Пьеса популярна в театрах до сих пор, к этой теме обращаются многие современные театральные и кинорежиссеры. Даже Акира Куросава снял своего "Короля Лира" в антураже средневековой Японии - фильм "Ран".
Где сейчас идет "Король Лир?"
Театр Вахтангова - постановка Юрия Бутусова. роскошная, мощная, немного затянутая
Мастерская Петра Фоменко - люблю этот театр нежно
также есть в репертуаре Малого театра и Театра Российской армии, но сезон уже заканчивается и спектаклей нетИтого: рекомендую.
Немного о переводах "Короля Лира":
Александр Дружинин (1850е) - Один из первых полных переводов трагедии на русский язык.
Стиль архаичный, ближе к оригиналу по структуре, но с некоторыми романтизированными элементами.
Сейчас редко переиздаётся, считается устаревшим по сравнению с Лозинским и Пастернаком.Михаил Лозинский (1949) – классический, точный перевод, считается эталонным.
Борис Пастернак (1949) – более поэтичный и свободный, с адаптацией под русскую речь.
Татьяна Щепкина-Куперник (1930-е) – хороший, но немного устаревший по языку вариант.
Григорий Кружков (2000-е) – современный перевод, близкий к оригиналу, но с живой интонацией.
Анна Энквист (2000-е) – менее известный, но качественный перевод.Какой выбрать?
Для изучения – Лозинский (точность) или Пастернак (поэзия).
Для театра/современного чтения – Кружков.20 понравилось
360
dirty_johnny26 мая 2024Отелло действительно был афровенецианцем, т.е. негром
Читать далееДо прочтения оригинального текста я всегда задавался вопросом – почему Отелло всегда изображают черным, ведь маврами, в средневековье, называли в Европе представителей разных народов, которых объединяла только приверженность к определенной религии. Так почему именно черный?
Текст Шекспира однозначно ответил на этот вопрос:
1 …Ваш зять гораздо более красив, чем черен 2…черного Отелло…3…поскольку я черный…4…и черный, как мое собственное лицо…
Т.е. Отелло действительно черный. Да еще и эпилептик – в присутствии Яго и Кассио с Отелло происходит припадок.
Ну, собственно, по содержанию все понятно. Интриги не получилось. Классика жанра – наше/ не наше все – англичанин, фамилия Шекспир. Звали Уильям. Пьеса. Три акта.
Коварный Яго замыслил черное – погубить прямолинейного генерала Венеции Отелло, мавра по совместительству (т.е. замыслил черное в отношении черного), для этого плел интриги вокруг жены Отелло Дездемоны, лейтенанта Кассио, венецианца Родриго, и пытался использовать для своих коварных планов еще и свою жену Эмилию.
Финал также известен. Дездемона задушена; Родриго убит; Кассио ранен, но поправляется; Эмилия заколота своим же мужем Яго; Отелло заколол сам себя, прозрев; Яго изобличен и пойман.
Краткая справка: Шекспир Уильям (1564 – 1616) – родился типичным мажором у зажиточного гражданина города Стрэтфорд-на-Эйвоне, прожил пятьдесят два года (последние четыре на пенсии), написал тридцать шесть пьес, в которых сам же исполнял роли.
Несколько любопытных моментов
Первое специализированное здание конкретно под театр в Англии появилось в 1576 году, когда Шекспиру было двенадцать лет. До этого театральные представления происходили в холлах, залах дворцов знати.
Театр при Елизавете первой и, впоследствии, при Джеймсе первом, представлял собой следующее:
Театр Шекспира: общей крыши не было, занавеса общего не было, зрители располагались на трех ярусах и перед сценой, актеры входили и выходили через двери на сцену, в глубине была небольшая ниша, которая использовалась в специальных сценках, таких как склеп/ спальня – занавес был только в нише, балконы использовались, соответственно, если в сценах были задействованы балконы.
Да, женщин на сцену не допускали, все женские роли играли юноши и мальчики.
Выглядело, это, видимо, следующим образом:
Дам на сцену не пускали...
Разделения при Шекспире на акты-сцены не было, оно появилось чуть позже. Туалета и буфета в здании не было, как и антракта. Бедные средневековые театралы...
Кстати, в основе, предположительно, реальная история убийства некой знатной венецианки Дездемоны мавром, ее возлюбленным, произошедшая в 1566 году, т.е. когда Шекспиру было 2 года. В реальности, правда, девушку забили чулками с песком и обвалили на нее потолок, мол, погибла под завалами. В итоге мавр все отрицал, но его прибили родственники девушки, подстрекателя тоже прибили.
Конечно, почитав оригинальный текст, пусть даже и разделенный на акты и сцены, я поражаюсь тому, сколько сил нужно было потратить актерам для заучивания такого текста. Столько пафоса, выспренных речей, да еще и прозой в 99% случаев. Бедняжки.
Еще один интересный момент – в современном английском есть глагол/ существительное murder – убить/ убийство. В Отелло встречается его старая форма: Murther – глагол «убить», но делатель здесь же – murderer
Murther (мёрвер) – сравните с «мёртвый» и «смерть». Общий корень протоиндоевропейский - «мер» (связанный со смертью). Такие дела.
По Шекспиру – Гамлет впечатления не произвел. Бурю не дочитал пока. Но Prospero books – один из любимых фильмов Гринуэя.
06:14К сожалению, постановок по Шекспиру пока тоже не видел в театрах.
20 понравилось
583
LenkaSka3 ноября 2023Читать далееЕсли быть, ну очень честным человеком, то эту пьесу я первый раз прочитала от корки до корки. Видимо только сейчас "доросла" до классики. Ибо в школе в силу возраста, а может и ума, я её не понимала, а из-за этого и не любила. В студенческие годы душа тоже лежала не в направлении Шекспира, но всему свое время.
Все мы прекрасно помним эту крылатую фразу: "Молилась ли ты на ночь, Дездемона?" А теперь я не только эту фразу знаю, но и то, что сподвигло Отелло её сказать. Все же я пьесу прочитала, и знаете мне она понравилась. Такая актуалочка для наших дней, в том числе.
Мавр по имени Отелло - темнокожий полководец, получивший в жены прекрасную Дездемону. Дездемоной восторгались многие мужчины, и многие хотели её заполучить любыми способами. Даже с помощью "третьих рук". Вот к чему приводит ревность и неумение слышать и слушать людей. По сути ревнивому человеку надо только семя сомнения посеять, а уж вырастит он его сам сможет, да и довольно быстро. Прям, как у Шекспира в пьесе, стоило Отелло только увидеть платок, своей возлюбленной у другого мужчины, так значит, все изменяла. И слышать больше ничего не хочет он, хоть она и пыталась, ему что-то донести. Но там конечно капитально "крышечка" поехала. Естественно не только из-за платка сделал он такие выводы, но и злые языки тоже постарались на славу. Причём Яго все так грамотно подстроил, а вот ради чего?! Но даже он не смог предположить, чем все дело то кончится. Хотя надо было задуматься. А ещё говорят женщины страшные существа, это вы ещё ревнивого мужика получается не встречали)
Конечно финал - это прям бойня по Шекспировски. Глупо и не обязательно. Но, как говорится: "что написано пером - не вырубишь топором".Пьеса сама по себе не большая, но настолько динамичная и интригующая, что оторваться просто не возможно. Персонажи интересные и цепляющие. События распространяются молниеносно. Разгон от люблю до убью всего пара актов.
Да и вообще, после прочтения очень захотелось пойти и посмотреть постановку в театре. Пожалуй пойду полистаю афишу...
20 понравилось
322