
Ваша оценкаРецензии
Vesenka_725 апреля 2020Читать далееКлассическая детективная повесть, где виновника преступления находят путём анализа фактов и умозаключений. Рассказчик знакомится с месье Дюпеном, который происходит из богатой семьи, однако сейчас находится в стеснённых обстоятельствах. Месье Дюпен очень заинтересовался запутанным делом: убиты
мадам Л’Эспане и её дочь, причём в закрытой комнате. Полиция арестовывает подозреваемого, однако месье Дюпен догадывается, что скрывается за таким жестоким и необычным преступлением. Несмотря на то, что я предпочитаю современные детективы и избалована ими, было любопытно прочитать истоки детективного жанра. И честно говоря, я не ожидала именно такой развязки.15 понравилось
1,1K
Samael_lsd2 марта 2026Ни ангелам, ни смерти не предает себя всецело человек, кроме как через бессилие слабой воли своей
Мистическое произведение Эдгарда Алана По, наверное одно из лучших и сильных, в его исполненииЧитать далее
О чем же этот рассказ?
О девушке, чья жажда жизни оказалась сильнее, чем зов ангелов, смерть и болезнь, сжирающая изнутри
О мужчине, который подчинился ей настолько, что его любовь к ней не смогли сломить, заслонить другие спутницы
Автор описывает героев так, что ты представляешь их перед собой живыми и имеющими плоть
Какое описание Лигейи, изящное, грациозное, По как будто старается донести, что такие женщины рождаются раз в столетие, а то и вовсе уже не существуют в нашем мире
Очень много отсылок к древнегреческим изысканиям
В произведении ярко прослеживается тема трагедии утраты, а так же конфликт свободы выбора человека и неминуемой судьбы
Стоит отметить и еще одну интересную тему- Метафизики и непознанный
Лигейя вводит в произведение тему метафизического и трансцендентной философии, которая на момент написания рассказа была очень популярна в Америке
Максим Горький оценил «Лигейя» как гимн возвышенной любви, ведь «неважно кого ты любишь - Бога или женщину»
Предполагается, что Лигейя и Ровена - своеобразная отсылка на немецкий и английский романтизм, достаточно популярный жанр литературы в то время14 понравилось
39
SeptemberSun28 февраля 2025Читать далееРоман, ставший источником вдохновения для Говарда Лавкрафта, Жюля Верна, Хорхе Луиса Борхеса, Германа Мелвилла и многих других. Роман, окутанный тайнами, "предсказавший будущее". Единственный законченный роман Эдгара По, который позднее он сам назвал "очень глупой книгой".
"Сообщение Артура Гордона Пима" представляет из себя путевые заметки, сделанные во время путешествия главного героя. Роман можно разделить на две части. В первой Артур вместе со своим другом проникает на корабль и отправляется в плавание. Тут есть всё, чего ждёшь от приключенческой литературы, разбойники, битвы, кровожадные акулы, ситуации, в которых жизнь героев висит на волоске. Сюжет захватывающий и вполне реалистичный.
Во второй части герои отправляются на Южный Полюс и встречают там туземцев. Здесь роман становится более фантастичным. События становятся всё необычнее и загадочнее. Эта часть заставляет читателя поразмышлять, задаёт множество вопросов, которые остаются без ответов (быть может какие-то ответы будут даны Лавкрафтом или другими из писателями вдохновившимися на продолжение).
Можно выделить ещё третью часть романа, события которой происходят где-то посередине, но также встречаются на протяжении всей книги. Эта часть посвящена различным морским и географическим терминам, интересным фактам, описаниям животных. По часто встречающимся координатам можно отследить местоположение мореплавателей, понять с какой скоростью они передвигались. Вот только делать это будет далеко не каждый читатель. Роман писался как раз в то время, когда люди стремились покорить Южный полюс и подобная тема была популярна. Сам Эдгар По настолько был увлечен темой исследований, что XVI глава копирует работу Джона. Н . Рейнольдса. Менее увлечённый читатель вряд ли заострит внимание и скорее пропустит эти части.
Роман вышел разрозненным. Можно было бы смело разделить его на отдельные части и читать, как разные произведения. Местами книга увлекательная, где-то пугающая, порой скучная. Произведение окутано тайнами, причём не только в сюжете, но и в реальности. Чтение различных фактов, связанных с книгой, подчас не менее увлекательно, чем самого произведения.
14 понравилось
301
thali20 июля 2022Из огня да в полымя
Читать далееЭдгар Аллан По «Повесть о приключениях Артура Гордона Пима»
В этой фантастической повести мы знакомимся с молодым англичанином Гордоном Пим-ом которой благодаря неуемной страсти к путешествиям, наплевав на значительное наследство богатого дедушки, в компании друга Августа и верного пса оказывается на борту китобойного судна. Вот только поначалу ему придется путешествовать «зайцем», спрятавшись в трюме, преварительно запасясь водой и провиантом. Впрочем сразу все идет не так, как задумано, друзьям придется пережить бунт на корабле, кораблекрушение и плавание в открытом море среди акул, прежде чем они попадут на остров вблизи Южного полюса, населенного дикими аборигенами… Казалось бы перед нами обычный приключенческий роман, но Эдгар Аллан По не был бы признанным мастером мистицизма, не разбавив повествование таинственными появлениями, невероятными совпадениями, загадочными символами, фантастическими происшествиями и поистине ужасающими ситуациями. Поражает и открытый финал, явно не предвещающий главному герою ничего хорошего и заставляющего каждого читателя додумать данную историю самому, опираясь на собственную фантазию и основываясь при этом на таинственныe знаки, обнаруженные мистером Пимом на стенках лабиринта на острове аборигенов и любезно предоставленных автором в послесловии. Впрочем для тех, у кого полет фантазии оставляет желать лучшего, есть хорошие новости, как выяснилось, такие корифеи литературы как Чарльз Ромен Дейк, Жюль Верн, Говард Филипс Лавкрафт или Умберто Эко уже потрудились над продолжениями, поэтому нам только остается выбрать наиболее подходящий под настроение вариант. Только это уже совсем другая история…, вернее рецензия :)
Вокруг света с ... летом. Бонусный тур Oстановка Nr. 10 – Антарктида14 понравилось
652
Mar_sianka26 июля 2021Читать далееРешила перечитать этот рассказ перед прочтением "Участи Эшеров" Маккаммона - произведения по мотивам. В очередной раз убедилась, что то ли действительно большинство классических авторов ужасов устарели и не производят впечатления на искушенного современного читателя, то ли просто Эдгар По - не мой автор. Несколько страничек про то, как мужик приезжает к своему другу, узнает, что тот не в себе, они хоронят его сестру, а потом она восстает из гроба. Без особых изысков и описаний - куда их там на такое маленькое количество страниц уместить. Это же рассказ - он должен цеплять идеей, сюжетом. Но этот сюжет слишком прост. Даже описания поместья особо не было. Никакой атмосферы я не почувствовала. Не понять мне, в общем)
14 понравилось
761
Io777 мая 2016Читать далееСолидарна на сей раз с мнением большинства рецензистов -- такое зазывающе-потустороннее начало и такой облом в конце!
"Попугайки" на тему зловещего описания уже давно пройдены. Ныне психологический компонент играет куда большую роль.
В данном рассказе много мрачных декораций, но они столь ненатуральны, что декорациями и остаются. Друг навещает друга в поместье, выясняя, что тот похоронил сестру-близнеца. Полагает, что от того и страдает, от того так странно себя и ведет.
Ощущение же складывается как от плохо психиатрического притона. Невротик-брат и по описанию семьи явно поголовные шизофреники были (каталептический тип).Конечно, можно додумать себе, мол, мастер ужасов решил показать психиатрическое раздвоение -- близнецы, шизофрения, мрачный антураж, все дела. Но у читателя... у меня лично, такого впечатления не сложилось совсем. И всю идею можно было бы выправить и хорошо зарулить, обыграй Эдгар По концовку интересно. Но нет. Рассказчик-друг убегает, а воды ледяного и дофига таинственного озера смыкаются над крышей зловещего дома Ашеров. Трепещи, читатель. Очень типа страшно.
14 понравилось
170
feny9 сентября 2015Читать далееГремучая смесь: иногда увлекательно, иногда познавательно, иногда пугающе, иногда отталкивающе мерзко.
По специалист по созданию атмосферы произведения (не только относительно этой «Повести»), нагнетания обстановки ожидания чего то сверхъестественного и необычного, но вот с его концовками подружиться не могу. Эта (я имею в виду два последних абзаца) интересна, но язык не поворачивается назвать ее открытым финалом. Последний предполагает вариативность заключительной ситуации, - здесь ее не вижу. Пусть мне не хватает фантазии, но посещает крамольная мысль: а знал ли сам автор, что хотел сказать?
Мой вердикт: По надо читать в более «младенческом» возрасте. Восприятие будет адекватнее.
Сейчас обойтись без тега «переросла» уже невозможно. Все-таки современный век и изощренность в литературе заставляют предъявлять к ней иные требования.
А книги прошлых веков иногда как музейный экспонат – вроде бы надо познакомиться, проходя по этому залу (то бишь автору) – глядишь, умнее буду:)14 понравилось
300
Morra5 сентября 2015Читать далееПризнаюсь: в книге писателя XIX века я отнюдь не ожидала встретить настолько отвратительную сцену убийства. Это после всех современных авторов, которые не церемонятся со своими героями. И при прочих равных это, возможно, превратилось бы в плюс - пробирает всё-таки. И место убийства, и разгадка, и ещё больше, наверное, бессмысленность преступления. Но общее впечатление от родоначальника жанра остаётся смазанным и лишний раз подтверждает, что с По нам не по пути.
Да, теперь стало понятнее, откуда растут ноги (не подумайте чего дурного) знаменитой парочки Холмс и Ватсон и всех последующих. Мсье Дюпен нечеловечески внимателен, мыслит со скоростью компьютера, любит покрасоваться и порассуждать о несовершенстве мозга большей части человечества. Конечно, со странностями - бесцельная жизнь в одиночестве и в потёмках. Автор-компаньон, как и положено, оттеняет таланты Дюпена своей недогадливостью. Логический метод действительно работает, а преступление и разгадка присутствуют. И всё же, и всё же... Мелкие недостоверные детали разрушают всё очарование. Почему, к примеру, полиция оставляет трупы разлагаться на месте преступления на несколько дней (по меньшей мере) - это загадка. Не иначе как для того, чтобы мсье сыщик смог их осмотреть. Мальтийская ленточка, толпа эмигрантов на одной улице, несколько других деталей выглядят явным перебором. Да и чтобы сработала такая длинная и затейливая цепочка ассоциаций, как в примере, нужно очень хорошо знать человека, его характер и образ мышления, что, конечно, возможно, но в сочетании со всем прочим скорее усиливает недоверие.
Хороший рассказ, который стоило бы прочитать лет на пятнадцать раньше.
14 понравилось
74
books_are_my_life19 января 2015Читать далее
Без Лигейи я был лишь ребенком, ощупью бродящим во тьме.
Эх, Эдгар, Эдгар! Все-то рассказы у тебя про несчастную любовь и непоправимую потерю. Да, утрата ужасна и пережить сие очень трудно, но ты должен был стараться! Нельзя скатываться в пучину отчаяния, нельзя топить горе в алкоголе и наркотиках, прошлого не вернешь. Да и кто знает, что ждет нас после смерти, возможно, даже там ты не обрел бы свою потерянную возлюбленную. Так стоило ли стремиться в могилу? Я, конечно, отдаю себе отчет в том, что Эдгар По и герои его рассказов не одно и то же лицо, но в каждом из них есть его частичка.В этом рассказе было чуть больше эмоций, чем в остальных, прочитанных мной прежде. Какой-то намек на страсть, обожание, поклонение. Лигейя была для героя сродни богине, и ее утрата выбила его из колеи. Другой женщине было не под силу занять ее место.
Наверное, когда человек так отчаянно не хочет отпускать умершего, то тот не может уйти. И это подвешенное, неопределенно состояние изменяет дух. Ведь это Лигейя сжила со свету новую жену своего любимого. Только ли из ревности? Или она расчищала место... для себя?
5,5 из 1014 понравилось
333
innaa22 июля 2013Читать далееПодозреваю, это тот случай, когда картинка на обложке краше самого текста.
Я не знакома с Эдгаром Алланом По ни как с писателем, ни как с личностью; мне просто знакомо его имя. Мне чужда фантастика и всё, что каким-либо боком к ней относится. А это произведение, выражаясь языком автора, сдалось мне прикрашенным уродством. Кстати, говоря о языке, это язык средневековых писем. Впрочем, рассказ можно рассматривать как письмо безымянного человека к читателю или как вырванную страницу из чьего-нибудь личного дневника... Атмосфера передана, но не покидает ощущение недосказанности. «Падение дома Ашеров» походит на зарисовку (что, наверное, приемлемо для рассказов), но в целом это какое-то «злосчастное безумие» и «поток беспросветной скорби», где в центре — шаткий и непрочный человеческий разум.
Может быть, на любителя, а может я принадлежу к той категории людей, что избалована уровнем фантазии ХXІ века... Как по мне, так никак: ни хорошо, ни плохо. Слишком шаблонно и больше смахивает на дурной сон, чем на литературный шедевр.
14 понравилось
25